avva: (Default)
[personal profile] avva
Переводы правды.ру на английский время от времени радуют великолепными находками. Вот, например, из перевода интервью с Познером:
As a result, the reporter was fired with a wolf’s ticket.

Так и представляешь себе какого-нибудь недоумевающего американца, пытающегося продраться сквозь такие перлы. "He was fired with what?" Воображение услужливо рисует серого волка, мчащегося из леса к телестудии, а в зубах у него какой-то загадочный билет, с помощью которого нужно уволить репортёра... "Да, умом Россию не понять", -- думает бедняга и переходит к следующему абзацу и новым откровениям о загадочной русской душе.

Re:

Date: 2003-03-27 03:15 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Познер хотел сказать (точнее, сказал по-русски), что репотёра уволили с канала NBC с волчьим билетом, т.е. никакая другая телекомпания его на работу не возьмёт.

Date: 2003-03-27 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] bolk.livejournal.com
Мне просто незнакомо выражение "волчий билет" :)

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 02:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios