Page Summary
wladi.livejournal.com - (no subject)
yms.livejournal.com - (no subject)
http://users.livejournal.com/_irenka_/ - (no subject)
antik.livejournal.com - (no subject)
dmtr.livejournal.com - (no subject)
dmtr.livejournal.com - (no subject)
avva.livejournal.com - (no subject)
avva.livejournal.com - Re:
avva.livejournal.com - Re:
dmierkin.livejournal.com - линк в тему
shaulreznik.livejournal.com - (no subject)
shaulreznik.livejournal.com - (no subject)
mingbai.livejournal.com - Супер, но
mingbai.livejournal.com - Re: Супер, но
avva.livejournal.com - Re: линк в тему
mingbai.livejournal.com - сдается мне...
miram.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
no subject
Date: 2003-07-10 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-10 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-10 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-10 12:22 pm (UTC)В издании 2002 г., с которого я сканировал, при номерах параграфов § нет, а при перекрёстных ссылках внутри текста — есть. Мне это показалось неверным, и я восстановил § при номерах.
Конечно, устранение § из стандартных русских раскладок (в моей собственной раскладке он висит на AltGr-Shift-`) серьёзно подорвало позиции этого символа. А вот в Европе он, судя по их раскладкам, вполне употребляется — в юридических изданиях, во всяком случае.
no subject
Date: 2003-07-10 12:32 pm (UTC)no subject
Re:
Date: 2003-07-10 03:40 pm (UTC)Re:
Date: 2003-07-10 04:54 pm (UTC)Есть два способа произносить th и оба "правильные": в одном кончик языка прижимается к нижней части верхних зубов изнутри, в другом он немного выходит наружу, и прижимается к нижней части верхних зубов снизу. Естественно, прикусывать его при этом нижними зубами не надо ;), и слишком сильно высовывать наружу его тоже не надо, но если не допускать этих двух ошибок, выходит вполне правильный и весьма распостранённый th. Если Вы проследите внимательно, то увидите во множестве голливудских фильмов, при чёткой артикуляции и камере, направленной на лицо актёра, именно межзубный th -- совершенно отчётливо видно, что он interdental.
Насколько мне известно (не помню уже, где читал, но и мои собственные наблюдения с этим согласуются), первый вариант (назовём его dental th) более распостранён в Британии, а второй (назовём его interdental th) - в Америке, но при этом и там, и там встречаются оба варианта. С акустической точки зрения они практически не различаются. Но при этом кому-то, кто вообще не умеет произносить th, поставить, на мой взгляд, легче interdental th, потому что в этом случае достаточно только научиться правильно (совсем чуть-чуть) выносить язык наружу и правильно (расслаблённо, не прикусывая) держать нижние зубы. После этого звук уже сам звучит, испортить его трудно. Dental th, между тем, поставить намного труднее, потому что важен правильный изгиб языка, правильное место прижимания к верхним зубам, и правильная степень давления. У носителей русского языка он очень легко нивелируется в [з] или [д], и мы получаем хрестоматийные "зыс из" или "дыс из", даже несмотря на то, что человеку объяснили, казалось бы, как произносить звук.
линк в тему
Date: 2003-07-10 09:08 pm (UTC)no subject
no subject
http://frank.deutschesprache.ru/ratschlag_lesen.html
Супер, но
Date: 2003-07-10 11:35 pm (UTC)Вот кто бы что-то в этом роде применительно к китайскому написал!
Re: Супер, но
Date: 2003-07-11 04:05 am (UTC)Щерба же пишет о МЕТОДЕ.
Re: линк в тему
Date: 2003-07-11 07:20 am (UTC)сдается мне...
Date: 2003-07-11 11:57 pm (UTC)Одна из трудностей китайского языка - это определить где слово состоит из одного иероглифа, а где из двух или трех. И словарь тут слабо поможет, так как он обычно дает подстрочник одного иерога. Нет, конечно, можно пролистывать всю словарную статью, но это также не легко. И определить где слово используется как глагол, а где как существительное, тоже иногда нетривиальная задача.
Сдается мне, что Франк бравирует. Или сам лично "верит", что он может читать китайские тексты, а на самом деле сильно ошибается. Такое бывает.
no subject
Date: 2003-07-14 02:08 am (UTC)