avva: (Default)
[personal profile] avva
Заглянул в набоковскую рассылку, которую редко сейчас читаю. Там очередной скандал в связи с беспардонной руганью DN (Дмитрия Набокова, сына), на этот раз в адрес недавно скончавшегося Алексея Зверева, автора биографии Набокова в серии ЖЗЛ (DN отреагировал на библиографическую ссылку на три статьи в "Новом мире", см. здесь раздел "Литературная критика" — две из них являются рецензиями на биографию Зверева, причём рецензиями во многом отрицательными). DN назвал Зверева дерьмом ("scumbag"; позже он написал, что не знал о его смерти), и Мельникова, автора одной из рецензий, тоже как-то обозвал, не помню уже как.

Несколько человек выразили своё отвращение в связи со словесной гимнастикой ДН; тут же, естественно, нашлось и несколько подхалимов, поспешивших высказать своё согласие со столь остроумными словами прославленного потомка.

В общем, ничего не меняется, конечно. То же самое случалось только на этой рассылке уже несколько раз на моей памяти.

Разозлился и написал тоже письмо. Интересно, пропустит ли его модератор; в нём я назвал высказывания Набокова "vile blabbering of an unfortunate heir, who inherited the verbal venom without the wit".

Date: 2003-07-22 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ladoga.livejournal.com
набоковизна
а то Виан вылезает непрошеный

Эк ты его wittily

Date: 2003-07-22 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
А он что, тоже в рассылку пишет?
Ух ты!

Date: 2003-07-22 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] gera.livejournal.com
в нём я назвал высказывания Набокова "vile blabbering of an unfortunate heir, who inherited the verbal venom without the wit".

Не пропустит с резолюцией: "Too venomous".

Date: 2003-07-22 01:58 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Anatolii,
he didn't call Zverev "scumbag"; he called Melnikov scambag. About Zverev, he only said that it is insolence (shame) to mention Zverev in the same context with Boyd (meaning that Zverev is much worse, or not worth mentioning at all, whatever).
That's very clever saying "unfortunate heir, who inherited the verbal venom without the wit." My congrats to you! I feel sorry for Dmitrii.
Rita ("Mme Margarita Meklin," as he addressed me)

Re: Эк ты его wittily

Date: 2003-07-22 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Пишет, да, довольно часто.

Date: 2003-07-22 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Рита, здравствуйте,

Да, Дмитрий такой, какой есть, и ничего с этим не поделаешь. Жаль.

Date: 2003-07-22 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
Я не знала про Зверева. Жаль очень.

Date: 2003-07-22 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-antinoy162.livejournal.com
Грустно, что ты Рита, с уходом их ЖЖ разучилась, как видно, писать по-русски.
Не будет у нас второго Набокова в юбке-брюках.

heir, who inherited

Date: 2003-07-22 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-antinoy162.livejournal.com
звучит на мой вкус немного тавтологично.
однокоренно.

Date: 2003-07-22 02:49 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Check new Zerkalo, Antinoy, and you'll see that I still write in Russian.

Date: 2003-07-22 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-antinoy162.livejournal.com
Oh Yes,
I've checked, believe me!
Do You want "communikat" of it, be the way?
Мы там с тобою натуральные соседи. Эль-Гаучо!

Date: 2003-07-22 03:04 pm (UTC)
From: (Anonymous)
O, so, it came out already?? I didn't know... that's cool! I would like "communikat", but I struggle with dilemma. Can I accept it from a person with whom I'm not talking anymore? :-)))

Anatolii, sorry for off-topic.

Date: 2003-07-22 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-antinoy162.livejournal.com
Да, уже все в типографии.
Завтра - презентация.
Я бы тебе выслал коммуникат (ты там - звезда - текст коммуниката писал наш Кролик!!) - но от тебя в свое время письма возвращались - ты такой указ дала Ящику - не принимать именно от меня писем?
Дай актуальный адрес - вышлю.
Без письма - ты же не все еще хочешь(?) общаться. - просто вышлю тебе один файл-коммуникат -на аттаче.

Date: 2003-07-22 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-antinoy162.livejournal.com
Ритон, я получил твое письмо, ответил тут же, но не работает твой адрес.
ВоТ, пришло:

I'm sorry to have to inform you that the message returned
below could not be delivered to one or more destinations.

Давай другой!

--------

Анатолий, проститЕ, но другого у нас места общения , кажется, действительно нету.)))))

Date: 2003-07-22 04:36 pm (UTC)
From: (Anonymous)
No, I received everything, thanks, and already responded. Maybe, your computer automatically sends a message to more than 1 address (one to mail.ru and another - to yandex.ru). Mail.ru works! And Mail.ru rules!
Anatolii, sorry again.

Эх, жаль, что всё так

Date: 2003-07-22 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] natsla.livejournal.com
Поскольку я о нем ничего не знала, кроме того, что он оперный певец и сын В.В., то хотелось даже как-нибудь с ним познакомиться, в том числе и текстово.

А с Ирой Зверевой (дочкой) мы пересеклись в РГГУ в 93-м...

Date: 2003-07-22 09:55 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Dear Anatolii,
I absolutely agree with you in regards to Mr.Shrayer. As a matter of fact, a couple of days ago, I sent to Don [a moderator] my comment about Melnikov's "anti-Semitism" (or, actually, the lack of it). I believe that he forgot to post it, even though he completely agreed with my views then. I'm happy that you are of the same opinion! Thanks!
R.

Date: 2003-07-23 02:40 am (UTC)
From: [identity profile] soamo.livejournal.com
Ничего, в моем набоковском форуме его тоже одна дамочка обозвала "дворянским дерьмом" (правда, перед этим DN намекнул, что она сумасшедшая).

см
http://talk.mail.ru/discussion.html?target=25775443&page=1

ветка "raznoe #2"

Набоковишну

Date: 2003-07-24 12:27 am (UTC)
From: [identity profile] avrukinesku.livejournal.com

-- с учетом обиженных кришнаитов.

Date: 2003-07-24 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] dp.livejournal.com
Хорошая и во многом точная рецензия Мельникова, по-моему. И всё-таки, мне кажется, что несмотря на все отмеченные им "огрехи", книга Зверева - лучшее о Набокове, что пока вышло по-русски. С "Миром и даром" не сравнить. А тебе как? Поделился бы.

Date: 2003-07-24 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ты знаешь, я не читал книгу Зверева, как-то не пришлось пока. Вообще-то я поклонник биографии Бойда, которая действительно лучше всего другого, что я читал о Набокове, в том числе, конечно, намного лучше "Мира и дара...".

Date: 2003-08-16 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] pale-fire.livejournal.com
scumbag - больше подлец, негодяй, нечистый человек, scum, не столько дерьмо (хотя если очень натянуть наверно можно и так перевести), но грязь, нечистоты. Если хотите нечистоплотный человек получается.

Date: 2003-08-17 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
"нечистоплотный человек" - куда более мягкая по эмоциональному содержанию фраза, чем scumbag.

"дерьмо" - перевод, естественно, не дословный, а стремящийся передать степень обсценности. "подлец", "нечистоплотный человек" - слишком мягко. "Говнюк" - слишком жёстко. "Дерьмо" - где-то посредине.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 10:43 am
Powered by Dreamwidth Studios