лем

Sep. 4th, 2003 12:01 am
avva: (Default)
[personal profile] avva
Перечитывал сегодня немного Лема — некоторые из рассказов о Пирксе.

Странно всё-таки и грустно, что Лем настолько неизвестен (ну, относительно других знаменитых фантастов) на Западе; кажется, только в Германии его переводят часто и публикуют большими тиражами. В Америке есть читатели Лема, есть и переводы большинства его книг (но нет английского перевода "Summa Technologiae", к сожалению — гигантское и трагическое упущение), но всего этого довольно мало и широкой известности даже в среде поклонников фантастики он не получил.

А ведь если подумать: первый сборник рассказов Азимова про роботов ("I, Robot") был опубликован в 1950-м, второй — в 1964-м году. А "Терминус" Лема, опубликованный в конце 50-х, в то же время, по сути дела — лучше любого из рассказов Азимова в этих сборниках, намного лучше. Но по известности на английском языке их не сравнить, конечно (даже и по-русски тоже, думаю).

Может, плохие переводчики на английский попадались Лему? По этому поводу есть разные мнения. У меня есть два друга, оба большие любители Лема, оба израильтяне, читавшие всего Лема в английских и ивритских переводах. Один из них считает многочисленные переводы из Лема Майкла Канделя (Michael Kandel) гениальными; другой называет их ужасными и считает Канделя лично ответственным за малую известность Лема по-английски.

А может, просто, у не-англоязычного писателя-фантаста не было никаких шансов добиться того уровня призвания в Америке, какого он заслуживал, просто потому, что он — в переводах?

Не знаю.

А рассказы я перечитал с большим удовольствием.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 01:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios