avva: (Default)
[personal profile] avva
Вот такое, скажем, трудно перевести адекватно (обратите внимание, что все слова в ключевом отрывке — односложные). Контекст: у героя романа, профессионального шарлатана-спиритуалиста — тяжёлый психоз, его преследуют галлюцинации, призраки из прошлого, неясные видения.

Ice in the river, piled against the piers of boat clubs, a dark channel in the middle. And always the click of the rail joints underneath. North south west east — cold spring heat fall — love lust tire leave — wed fight leave hate — sleep wake eat sleep — child boy man corpse — touch kiss tongue breast — strip grip press jet — wash dress pay leave — north south east west...

То есть можно перевести, конечно, но этот вот ритм односложного перечисления — не сохранить.

(цитата из романа Nightmare Alley, by William Lindsay Gresham)

Date: 2003-09-28 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] muchacho.livejournal.com
> все слова в ключевом отрывке — односложные

south и tire вроде нет?

Важен ритм; если подобрать одно-двусложные слова с ударением на первый/последний слог, то будет, по-моему, адекватно.

it depends

Date: 2003-09-28 11:41 pm (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
"ou" и "i" (который "ай") звучат как дифтонги, и потому образуют один слог. Хотя у fire/tire/etc встречаются и двусложные прочтения ("айэ" вместо "ай"), imho, ничто не мешает прочесть их как односложные в таком ритмическом отрывке. (Да что там, даже "never" получается вполне односложным, когда надо :-))

Date: 2003-09-29 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Тоже односложные (дифтонги).

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 01:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios