всячина, ни дня без слова
Nov. 21st, 2003 09:07 pm1. Неумолимо надвигается вечер пятницы.
2. Узнал, что есть такое слово "подусники", и это означает "волосы, составляющие по углам губ продолжение усов" (Ушаков). Пример использования: "Красавчик, говорун, умевший лихо бряцать шпорами, носивший усы с подусниками..." (поначалу моё буйное воображение начало мне рисовать какие-то дикие приспособления, скажем, из картона, подкладывающиеся/подклеивающиеся под усы. Потом я посмотрел в словарь). Не уверен, однако, что правильно себе представляю, где именно они там по углам губ и насколько низко опускаются; если у кого-то есть картинка наготове, дайте ссылку, пожалуйста.
3. Начал читать "Госпожу Бовари".
4. За последние пару недель раз двести, наверное, увидел в разных дневниках один и тот же текст, о том, как всем надо опубликовать ссылку на документ, из-за которого ЖЖ-юзеров таскают на допросы итд. итд. (наверняка все уже видели, если нет — вот пример, один из сотен таких же идентичных копий). И хоть бы один копирующий, ну хоть бы один человек как-то прокомментировал тот факт, что он помещает у себя в дневнике следующую фразу: "Именно так поступали журналисты и издатели во времена Салмана Рушди, приговоренного фанатиками к смерти за его стихи - эти стихи максимально широко публиковали". Я как в первый раз её увидел, так сразу и офигел, а потом уже только ждал — неужели никто ничего не скажет? Нет, не сказали (правда, другие люди в комментах пару раз замечали — но в самих записях копирующих ни разу не видел).
5. Полезно в хозяйстве: если к ссылке на New York Times (nytimes.com) добавить параметер partner=USERLAND в конце URLа, то будут открываться даже те статьи, что ушли в архив и обычно требуют оплаты.
2. Узнал, что есть такое слово "подусники", и это означает "волосы, составляющие по углам губ продолжение усов" (Ушаков). Пример использования: "Красавчик, говорун, умевший лихо бряцать шпорами, носивший усы с подусниками..." (поначалу моё буйное воображение начало мне рисовать какие-то дикие приспособления, скажем, из картона, подкладывающиеся/подклеивающиеся под усы. Потом я посмотрел в словарь). Не уверен, однако, что правильно себе представляю, где именно они там по углам губ и насколько низко опускаются; если у кого-то есть картинка наготове, дайте ссылку, пожалуйста.
3. Начал читать "Госпожу Бовари".
4. За последние пару недель раз двести, наверное, увидел в разных дневниках один и тот же текст, о том, как всем надо опубликовать ссылку на документ, из-за которого ЖЖ-юзеров таскают на допросы итд. итд. (наверняка все уже видели, если нет — вот пример, один из сотен таких же идентичных копий). И хоть бы один копирующий, ну хоть бы один человек как-то прокомментировал тот факт, что он помещает у себя в дневнике следующую фразу: "Именно так поступали журналисты и издатели во времена Салмана Рушди, приговоренного фанатиками к смерти за его стихи - эти стихи максимально широко публиковали". Я как в первый раз её увидел, так сразу и офигел, а потом уже только ждал — неужели никто ничего не скажет? Нет, не сказали (правда, другие люди в комментах пару раз замечали — но в самих записях копирующих ни разу не видел).
5. Полезно в хозяйстве: если к ссылке на New York Times (nytimes.com) добавить параметер partner=USERLAND в конце URLа, то будут открываться даже те статьи, что ушли в архив и обычно требуют оплаты.
no subject
Date: 2003-11-21 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-21 11:31 am (UTC)pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 11:34 am (UTC)Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 11:38 am (UTC)Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 11:39 am (UTC)А "во времена Салмана Рушди" - это тоже немножко бред, потому что эти времена - сейчас.
Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 11:46 am (UTC)Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 12:03 pm (UTC)Re: pardon my ignorance
Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 04:54 pm (UTC)Ну как сказать... Фатву-то отменили. То есть, отменить не отменили, фатву отменить нельзя, но дали понять... Но семье итальянского редактора и японского переводчика от этого не легче.
А сама книжка, имхо, того не стоила. Хорошую ей рекламу сделали.
Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 04:56 pm (UTC)А насчёт книги я не согласен совсем. С огромным удовольствием её прочитал и считаю очень, очень хорошим романом.
Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-21 05:00 pm (UTC)Re: pardon my ignorance
Date: 2003-11-22 06:58 am (UTC)копи-пэйст
Date: 2003-11-21 11:35 am (UTC)тиражирование ссылки на Калинградских журналистов связано,
по большей части с тем, что в статье был упомянут livejournal.com
получается некий нездоровый ажжиотаж типа "люди, и НАС ТОЖЕ
могут взять за задницу", выражение не сочувствия и поддержки,
а собственных страхов, потому что, на мой взгляд (я тож читаю
прорву LJ журналов, они очень славные) - копирующие ссылку,
чаще всего не представляют что в РФ реально работает система
COPM-2, весь траффик на провайдерах анализируется средствами
cлyжбы бeзoпacнocти специализированными скриптами, отсеивающими
наиболее подозрительный, так что материал и без того собирается,
остается под эту технически выстроенную и запущенную машину только
подвести законную базу, утверждающую ответственность владельца
компьютера с которого в сеть попали "законопротивные" материалы
(под клевету можно подвести очень многое) - и, собственно, всё.
Пиздец котенку.
Так что собственно проблема распространения информации через
компьютерные сети - намного более мрачная, чем этот конкретный
случай, в котором хорошие адвокаты смогут доказать, что компьютеры
пока не имеют явно определенного легитимного статуса, а вот
направление в сторону масcовых замочек в coртиpe и давно вышедшее
из употребления слово "гласность" наводят на мрачные прогнозы.
СOPМ - сиcтeмa оперативно-розыcкных мepoпpиятий
разрешающая использование записей телефонных переговоров
и перехваченной электронной почты в качестве доказательств
в практике ведения угoлoвных дел.
Re: копи-пэйст
Date: 2003-11-21 11:39 am (UTC)пирамида - это такая игра
Date: 2003-11-21 11:46 am (UTC)я тоже исколько не против самого поста, хотя сам никогда
не играю в игры "пожалуйста, продублируйте у себя в журналах",
что-то есть в этом принципиально неправильное - как "святые
письма", хотя, вроде как тиражируя делаешь типа доброе дело,
но при этом остаешься абсолютно не причём, а так не бывает.
Либо лезть в драку до конца, либо не высовываться вообще, а
так - получается иллюзия собственной порядочности, не более
того. Это мой личный взгляд не претендующий. Просто не вполне
понимаю мотивы людей, которые практикуют копи-пэйст. Пока ни
разу не получил, кстати, вразумительного объяснения, только
строю догадки. загадочное явление этот копи-пэйст. только грустное.
imho
вынул - сунул - ивпечать
Date: 2003-11-21 12:03 pm (UTC)копируем все "вслепую" не обращая внимания на опечатки,
ляпы, очевидные ошибки, ни на что, практически не читая..
http://lj.crossroads.ru/search.html?search=%EF%F0%EE%E4%F3%E1%EB%E8%F0%F3%E9%F2%E5
слово "продублируйте" встречается 2403 раза
no subject
Date: 2003-11-21 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-21 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-21 12:00 pm (UTC)На самом деле, я прочитал об этом как о специальном "сервисе" , в некотором роде, NYT для блоггеров. Не уверен, правда это или нет, но я хорошо помню, что в прошлом работали всякие другие схемы, которые NYT одни за другой закрывала (напр. одной из них было использовать partners.nytimes.com вместо www.nytimes.com), так что тот факт, что эта работает, и само название USERLAND даёт некоторые основания верить этому сообщению.
вот ведь
Date: 2003-11-22 02:05 am (UTC)Re: вот ведь
Date: 2003-11-22 05:35 am (UTC)http://www.nytimes.com/2003/11/22/science/22FISH.html
пишем
http://www.nytimes.com/2003/11/22/science/22FISH.html?partner=USERLAND
Или если уже были какие-то параметры в URLе, например:
http://www.nytimes.com/2003/11/22/politics/22MILI.html?pagewanted=2
то используем знак амперсенда:
http://www.nytimes.com/2003/11/22/politics/22MILI.html?pagewanted=2&partner=USERLAND
извиняюсь
Date: 2003-11-22 06:06 am (UTC)допустим, я хочу посмотреть вот эту статью:
http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F10D15F93A540C708CDDA80994DB404482&fta=y
она уже платная. это как-то возможно сделать?
спасибо
Re: извиняюсь
Date: 2003-11-22 06:08 am (UTC)Re: извиняюсь
Date: 2003-11-22 06:26 am (UTC)спасибо
Re: извиняюсь
Date: 2003-11-24 10:41 am (UTC)так не работает:
http://www.nytimes.com/2003/11/03/business/media/03secure.html
и так не работает:
http://www.nytimes.com/2003/11/03/business/media/03secure.html?partner=USERLAND
зато так работает:
http://www.nytimes.com/2003/11/03/business/media/03secure.html?ei=5007&en=cc51ac44d5666e54&ex=1383282000&partner=USERLAND&pagewanted=all&position=
кроме partner=USERLAND (который, кажется, вообще необязателен) надо ещё знать специальные параметры (en и ex), которые включены в исходный url, генерящийся их фидом. если исходный url не знать, угадать его нельзя. зато ссылки, которые используют url из фида, не протухают.
no subject
Date: 2003-11-21 11:53 am (UTC)Подусники и эспаньолка
Date: 2003-11-21 12:02 pm (UTC)Забавно, я вот тоже долгое время почему-то считал, что "эспаньолка" - это головной убор такой.
no subject
классический пример носителя подусников
Date: 2003-11-21 12:48 pm (UTC)Re: классический пример носителя подусников
Date: 2003-11-21 01:59 pm (UTC)Re: классический пример носителя подусников
Date: 2003-11-21 03:24 pm (UTC)Re: классический пример носителя подусников
Date: 2003-11-21 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2003-11-21 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2003-11-21 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2003-11-21 01:58 pm (UTC)no subject
Лучше даже так:
"Госпожу Бавари" читала?
не читала - в humiliation, читала - в койку.
А пятничный синдром мы сегодня обсуждали с одним общим знакомым не-юзером (но не А.) Какой-то синхрон. Только у нс ЭТО не поздно вечером, а скорее сразу после захода т.н. солнца.
misprint ?
Date: 2003-11-22 05:40 am (UTC)Вероятно, опечатка. Правильнее: "Госпожа Баварии"
надвинулось
Date: 2003-11-21 03:58 pm (UTC)Мишель Турнье "Пятница"
Re: надвинулось
Date: 2003-11-21 04:00 pm (UTC)Нет у Вас никакой задачки весёлой на этот раз? :)
Re: надвинулось
Date: 2003-11-21 04:38 pm (UTC)Почему сравнительная степень прилагательного образуется с помощью -er в A-D, но не в Е?
A. apt - apter, bright - brighter, clear - clearer, fast - faster, green - greener, red - redder, rich - richer, sad - sadder, smart - smarter, strong - stronger, weird - weirder
B. common - commoner, little - littler, rotten - rottener, stupid - stupider, subtle - subtler, wicked - wickeder
C. happy - happier, itchy - itchier, pointy - pointier, pretty - prettier, salty - saltier, witty - wittier
D. shadowy - shadowier, peppery - pepperier, satiny - satinier
E. brilliant - *brillianter, broken - *brokener, chartreuse - *chartreuser, divine - *diviner, morose - *moroser, orange - *oranger, pleasant - *pleasanter, sarcastic - *sarcasticer, serene - *serener, usual - *usualer, yellow - *yellower
Re: надвинулось
Date: 2003-11-22 04:07 am (UTC)Встречаются два математика, не видевшихся много лет, и один у другого спрашивает про семью, детей.
№1: Как семья, дети есть?
№2: Да, трое сыновей.
№1: А лет им сколько?
№2: Хи-хи. Сумма лет (полных) равна тринадцати, произведение — числу окон на вон том доме. Сам вычисли возрасты.
№1 считает
№1: Не, не могу вычислить.
№2: Старший сын — рыжий.
№1: Понял! Им по *столько-то* лет.
Сколько лет сыновьям?
Re: надвинулось
Date: 2003-11-22 05:20 am (UTC)непонятно
Date: 2003-11-22 05:35 am (UTC)то дополнительной информацией оказывается наличие
в семье всего ОДНОГО старшего сына, когда совпадают
произведения, но при такой постановке задачи вариант
"не могу вычислить", вообще говоря исключается,
смотрите: есть всего 14 вариантов расклада, когда
произведение получается ненулевым (сложно представить
себе дом с нулевым количеством окон)
1+1+11 11
1+6+6 12
1+2+10 20
1+3+9 27
1+4+8 32
1+5+7 35
2+2+9 36
3+7+7 42
2+3+8 48
2+4+7 56
2+5+6 60
3+4+6 72
3+5+5 75
4+4+5 80
сортировано по увеличению произведения
каждый из вариантов уникален, так что
непонятно к чему тут прицепиться, может
сумма не 13?
Re: непонятно
Date: 2003-11-22 09:28 am (UTC)позор на мои седины!
Date: 2003-11-22 09:36 am (UTC)спасибо
:)))))
no subject
Date: 2003-11-22 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-23 05:15 am (UTC)no subject
Date: 2004-02-26 11:41 pm (UTC)no subject
Date: 2004-02-26 11:43 pm (UTC)