Наверное, примеры экивоков приведены довольно топорные, потому не впечатляют.
Например Дестабилизация рынка невозможна, поскольку правительство не понижало экспортные пошлины. Ключевая фраза здесь Дестабилизация рынка невозможна, потому, когда она случится, говоривший это не отвертится.
В словаре Ожегова так определяется слово "экивоки": "двусмысленные намеки, увертки" (видимо, употребляется почти всегда во мн.ч.). Французское слово equivoque означает "двусмысленный". Почему надо брать существующее слово и делать его термином, так сужать его значение? Они считают, что это слово - совсем уж бесхозно? Подобрали как неупотребительное, никому не нужное и использовали как ярлык.
no subject
Date: 2003-12-17 12:46 pm (UTC)no subject
no subject
Date: 2003-12-17 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2003-12-17 03:09 pm (UTC)Например
Дестабилизация рынка невозможна, поскольку правительство не понижало экспортные пошлины. Ключевая фраза здесь Дестабилизация рынка невозможна, потому, когда она случится, говоривший это не отвертится.
Экивок
Date: 2003-12-19 02:08 pm (UTC)