avva: (Default)
[personal profile] avva
За такое надо переводчику перерезать сухожилия. Как минимум. Цитата:

Важно понимать, что не все говорят по-английски с таким произношением, но если вы будете учить RP [Received Pronunciation - [livejournal.com profile] avva], то, уверяю, вас будут понимать и американцы и англичане, и даже индусы с их Голубиным английским.

(пояснение: переводчик перепутал слова pigeon - голубь и pidgin - пиджин, язык-гибрид).

10 commandments

Date: 2001-07-29 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Âîçìîæíî, Âàì ýòîò òåêñò õîðîøî èçâåñòåí, íî ðàç óæ Âû óïîìÿíóëè pidgin, òî voila:


In the Inside Australia book by John Gunther, there is a discussion of
Pidgin since it is/was spoken in New Guinea, and had attained a type of
grammar and large vocabulary. There are similarities to English, viz:
government comes out as 'guvman'
something as 'samting'
belong as 'bilong,' 'bolong,' 'blong,' etc.

As an introduction to Pidgin, some select words:
woman ---------------> 'meri' (Mary, generic word for woman)
another man's wife --> 'meri bilong enaderfelo man'
hair ----------------> 'grass bilong hed'
helicopter ----------> 'mixmasta bilong Jesus Christ'
coffin --------------> 'die bokus'
piano --> 'bokus bilong teeth yu hitim teeth bokus i cry'

And now, the Commandments in Pidgin, as translated by the
Alexishafen Catholic Mission in 1937:
1. Mi Master, God bilong yu, yu no ken mekim masalai
end ol tambaran.
2. Yu no ken kolim nating nem bilong God.
3. Yu mast santuim sande.
4. Yu mast mekin gud long papamama bilong yu.
5. Yu no ken kilim man.
6. Yu no ken brukim fashin bilong marit.
7. Yu no ken stilim samting.
8. Yu no ken lai.
9. Yu no ken duim meri bilong enaderfelo man.
10. Yu no ken laik stilim samting.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 09:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios