avva: (Default)
[personal profile] avva
[livejournal.com profile] pishu_pravilno в очередной раз идёт по кругу; теперь опять обсуждают слово "извиняться".

Скопирую свой комментарий оттуда:
Нет, всё "не так есть". "извиняться" не означает "извинять себя", так же, как "лягаться" не означает "лягать себя", а "грозиться" не означает "грозить себе".

Слово "извиняться" - совершенно нормальное и корректное. Против него протестуют в основном люди, не понимающие ни черта в русской грамматике, но ощущающие зудящую необходимость продемонстрировать свой снобизм.

Примеры из классиков и цитаты из словарей каждый может подобрать для себя сам, с лёгкостью. Как и обычно в таких случаях, снобов это всё равно не убедит.

Update: Объясню подробнее. Проблема в том, что есть глагол "извиняться", совершенно нормальный, есть слово "извиняюсь", совершенно нормальное, а есть форма "извиняюсь", как законченный ответ, реплика, высказывание, фраза (иногда подчёркиваемое наречиями "очень", "ужасно", "дико" итп.). Вот эта фраза "извиняюсь" многими носителями русского языка воспринимается как просторечная (что не значит, конечно, что так "неправильно говорить", но это уже другой вопрос). Другие альтернативы — "извините" или "прошу прощения" — им нравятся больше. Но это предпочтение не означает, что что-то не так с самим глаголом "извиняться". Пытаясь рационализировать своё неприятие фразы "Извиняюсь" (или "Я извиняюсь"), люди часто придумывают или повторяют за кем-то совершенно идиотское и ложное объяснение, что дескать сам глагол "извиняться" означает "извинять себя" и поэтому, мол, говорить "извиняться" неправильно. Это чепуха; те, кто так утверждают, просто не понимают, что на самом деле им не нравится конкретная фраза, речевой шаблон, а не сам глагол "извиняться". Во многих других ситуациях, когда этот глагол используется не в данном речевом шаблоне (напр. "он долго извинялся"), они, что характерно, употребляют его, не задумываясь о том, что якобы "извиняют себя".

Date: 2004-04-19 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] ex-orex.livejournal.com
И чтобы избежать этого псевдонеудобства, молодёжь всё чаще говорит "сорри".

Date: 2004-04-19 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] russian-bob.livejournal.com
Давайте тогда обсудим как надо: "sorry" или "excuse me".

Date: 2004-04-19 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] ex-orex.livejournal.com
Надо - "упс!"

Есть разница.

Date: 2004-04-19 03:52 pm (UTC)
From: [identity profile] relyef.livejournal.com
"Sorry" - когда собеседника/адресата фразы жалко по любой причине. "Excuse me" - когда не жалко.
"Excuse me" говорят, когда пытаются разминуться в узком коридоре. Это не извинение, а констатация факта, типа "ну что поделашь, да, таки неудобно". Когда же разминуться не удалось и кто-то кому-то отдавил ногу (ухо), то вот тогда уже "sorry". Еще "excuse me?" говорят восклицают, если собеседник говорит заведумую чушь или вранье. Опять-таки, без жалости.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 04:39 am
Powered by Dreamwidth Studios