Хорошие вопросы задают профессору Лопатину, председателю Орфографической Комиссии Института Русского Языка РАН:
Я живу в Израиле, в городе Беер-Шева. Как правильно писать: с дефисом или без, "Беер" или "Беэр", "Шева" или "шева"? А может лучше библейское "Вифлеем" (хотя это очень непривычно звучит)?
Очень смешной ляп: Вифлеем-то на самом деле Бейт-Лехем, а не Беер-Шева. Два очень разных города.
Но дальше ещё лучше:
Ещё о переводах: следует ли переводить названия города Кфар-Саба (дословно - "Деревня Дедушки")?
Я живу в Израиле, в городе Беер-Шева. Как правильно писать: с дефисом или без, "Беер" или "Беэр", "Шева" или "шева"? А может лучше библейское "Вифлеем" (хотя это очень непривычно звучит)?
Очень смешной ляп: Вифлеем-то на самом деле Бейт-Лехем, а не Беер-Шева. Два очень разных города.
Но дальше ещё лучше:
Ещё о переводах: следует ли переводить названия города Кфар-Саба (дословно - "Деревня Дедушки")?
no subject
Date: 2001-08-06 05:07 pm (UTC)