avva: (Default)
[personal profile] avva
Хорошие вопросы задают профессору Лопатину, председателю Орфографической Комиссии Института Русского Языка РАН:

Я живу в Израиле, в городе Беер-Шева. Как правильно писать: с дефисом или без, "Беер" или "Беэр", "Шева" или "шева"? А может лучше библейское "Вифлеем" (хотя это очень непривычно звучит)?

Очень смешной ляп: Вифлеем-то на самом деле Бейт-Лехем, а не Беер-Шева. Два очень разных города.

Но дальше ещё лучше:

Ещё о переводах: следует ли переводить названия города Кфар-Саба (дословно - "Деревня Дедушки")?

Date: 2001-08-06 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
ß ïðåäïî÷èòàþ ïèñàòü "Ïàðèæ". Êîðîòêî è ÿñíî. Êñòàòè, ïî÷åìó "æ" â êîíöå? Íè â îäíîì äðóãîì ÿçûêå "æ" íå ïðîèçíîñèòñÿ. Áëèæå âñåãî, êàæåòñÿ, èòàëüÿíñêèé: Pariggi (òî÷íî íå óâåðåí, íî, êàæåòñÿ, òàê).

À "Äåðåâíÿ äåäóøêè" – êëàññ. Êàê–òî ìíå íè ðàçó â ãîëîâó íå ïðèõîäèëî.

Date: 2001-08-07 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
ß ïðåäïî÷èòàþ ïèñàòü "Ïàðèæ".

Î äà ;)

Êñòàòè, çàáàâíî òî, ÷òî â Ïàðèæå ÿ ïîáûâàë êàê-òî, à â Áååð-Øåâå íè ðàçó íå áûë.

Íàñ÷¸ò æ - êàæåòñÿ, äåéñòâèòåëüíî èç èòàëüÿíñêîãî çàèìñòâîâàëè, èëè èç ãèøïàíñêîãî. ×èòàë êîãäà-òî, íî íå ìîãó âñïîìíèòü ïîäðîáíîñòåé.

Date: 2001-08-07 02:33 am (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Òàê â ÷åì äåëî? Ïàðèæ Ïàðèæåì, à óæ â Áîðäî Âû òî÷íî cordialement bienvenue.

Íàñ÷åò Áååð–Øåâû, îäèí èçðàèëüñêèé ìàòåìàòèê ñêàçàë ìíå òàê: ëo hàèòè øàì ýñðèì øåíà, âå–îä ýñðèì ëî ýh'e. ×åãî è Âàì æåëàþ.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 05:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios