“There’s nothing simply good, nor ill alone” — эту фразу из последней строфы стихотворения Донна “The Progresse of the Soule” (1601; не опубликовано при жизни; не путать с элегией на смерть Elizabeth Drury с тем же названием, которую он сочинил в 1612-м году) я мог бы, пожалуй, взять в качестве девиза.
“...Ther's nothing simply good, nor ill alone,
Of every quality comparison,
The onely measure is, and judge, opinion.”
“...Ther's nothing simply good, nor ill alone,
Of every quality comparison,
The onely measure is, and judge, opinion.”
интересно
Date: 2004-07-03 12:16 am (UTC)...for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so....
Re: интересно
Date: 2004-07-03 03:13 am (UTC)Really?
Date: 2004-07-03 08:50 pm (UTC)no subject
we are ---
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
Думаю последнюю строчку тоже сделать девизом. Не сталкивались с ней никогда? Очень хорошо звучит. Кстати, стихотворение называется "Улисс", и по его мотивам потом написал роман великий ирландец Джеймс Джойс.
Хны
Date: 2004-07-03 10:36 pm (UTC)Есть и русский перевод этого девиза - "Бороться и искать, найти и не сдаваться" (Вениамин Каверин, "Два капитана"). Если я правильно помню, главные герои прочитали этот девиз в одной из книг о покорителях Северного Полюса (согласно книге).
Re: Хны
Date: 2004-07-03 11:10 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-05 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-05 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-05 11:02 pm (UTC)no subject
Date: 2004-07-05 11:57 pm (UTC)Re: Хны
Date: 2004-07-06 02:09 am (UTC)дожили.. книга воспринимается только как прообраз к мюзиклу, а сам мюзикл известен только благодаря теракту.
no subject
Date: 2004-07-06 02:11 am (UTC)no subject
Date: 2004-07-06 02:16 am (UTC)вы знакомы с моей коровой?
Re: Хны
Date: 2004-07-06 03:05 pm (UTC)Re: Хны
Date: 2004-07-07 02:01 am (UTC)На редкость плоско и убого.