листая старые журналы
Sep. 13th, 2004 03:56 pmПроект Гутенберг опубликовал в последнее время небольшое количество номеров старого журнала Note and Queries, за 1849-й и 1850-й годы.
Полный список можно увидеть, введя "queries" в после поиска "Title Words" на странице каталога.
Note and Queries был еженедельником, посвящённым небольшим заметкам и вопросам о литературе и искусствах, об истории, об этимологии слов, об источниках известных цитат, и о прочих подобных предметах. Образованные джентельмены посылали туда интересные находки вроде тетради 16-го века с подчётом доходов и убытков, найденной на чердаке сельской усадьбы, или спрашивали, не знает ли кто автора такой-то эпиграммы, или
предлагали свою версию происхождения того или иного слова, или обсуждали новые книги.
Мы сжимаем в нашем воображении прошлые века в некое единое целое, кое-как разделённое на эпохи. Мало кто хорошо представляет себе разницу в том, как жили люди в 19-м и 18-м веках, скажем. Но даже те, кто понимают, обычно не задумываются над тем, что люди 19-го века знали о жизни в 18-м веке меньше, чем знаем сейчас мы. Естественным кажется полагать, не задумываясь особо над этим, что они все жили в довольно близком друг к другу “прошлом”, и, в общем, почти что заходили друг к другу в гости на чашку чая. А вот мы — далёкие потомки, у нас всё по-другому, мы утратили все сакральные знания и все традиции, итд. итп.
Чтение старых книг и журналов, подобных Notes and Queries, немедленно развеивает этот некритичный романтический туман ложного представления. С каким азартом они спорят, в 1850-м году, о том, с какой скоростью можно было проехать из Глостера в Лондон на самой быстрой карете в 1731-м году (причём оценки отличаются по величине друг от друга в несколько раз), и какова была покупная способность тогдашнего фунта супротив нынешнего!
Отмечу ещё любопытную заметку, в одном из номеров за 1850-й год, об очевидной ложности аббревиатурной расшифровки слова news. Оказывается, уже тогда предлагали “объяснение” этого слова (популярное и в наше время), происходящего якобы из аббревиатуры North-East-West-South. Причина его популярности, очевидно, — тот факт, что new в английском языке — прилагательное, и образовывать множественное число вроде бы не должно. Но язык часто отходит от требований чистой логики, и в том, что существительное news образовано было от new (и очень давно, на самом деле; уже в 16-м веке его иногда употребляли, и писали тогда newes), сомневаться не приходится.
И вот ещё хорошая, из того же номера, эпиграмма. Автором назван la Monnoye, французский поэт; перевёл, возможно, приславший в журнал эту эпиграмму “S.W.S.”:
Полный список можно увидеть, введя "queries" в после поиска "Title Words" на странице каталога.
Note and Queries был еженедельником, посвящённым небольшим заметкам и вопросам о литературе и искусствах, об истории, об этимологии слов, об источниках известных цитат, и о прочих подобных предметах. Образованные джентельмены посылали туда интересные находки вроде тетради 16-го века с подчётом доходов и убытков, найденной на чердаке сельской усадьбы, или спрашивали, не знает ли кто автора такой-то эпиграммы, или
предлагали свою версию происхождения того или иного слова, или обсуждали новые книги.
Мы сжимаем в нашем воображении прошлые века в некое единое целое, кое-как разделённое на эпохи. Мало кто хорошо представляет себе разницу в том, как жили люди в 19-м и 18-м веках, скажем. Но даже те, кто понимают, обычно не задумываются над тем, что люди 19-го века знали о жизни в 18-м веке меньше, чем знаем сейчас мы. Естественным кажется полагать, не задумываясь особо над этим, что они все жили в довольно близком друг к другу “прошлом”, и, в общем, почти что заходили друг к другу в гости на чашку чая. А вот мы — далёкие потомки, у нас всё по-другому, мы утратили все сакральные знания и все традиции, итд. итп.
Чтение старых книг и журналов, подобных Notes and Queries, немедленно развеивает этот некритичный романтический туман ложного представления. С каким азартом они спорят, в 1850-м году, о том, с какой скоростью можно было проехать из Глостера в Лондон на самой быстрой карете в 1731-м году (причём оценки отличаются по величине друг от друга в несколько раз), и какова была покупная способность тогдашнего фунта супротив нынешнего!
Отмечу ещё любопытную заметку, в одном из номеров за 1850-й год, об очевидной ложности аббревиатурной расшифровки слова news. Оказывается, уже тогда предлагали “объяснение” этого слова (популярное и в наше время), происходящего якобы из аббревиатуры North-East-West-South. Причина его популярности, очевидно, — тот факт, что new в английском языке — прилагательное, и образовывать множественное число вроде бы не должно. Но язык часто отходит от требований чистой логики, и в том, что существительное news образовано было от new (и очень давно, на самом деле; уже в 16-м веке его иногда употребляли, и писали тогда newes), сомневаться не приходится.
И вот ещё хорошая, из того же номера, эпиграмма. Автором назван la Monnoye, французский поэт; перевёл, возможно, приславший в журнал эту эпиграмму “S.W.S.”:
* * *
The world of fools has such a store,
That he who would not see an ass,
Must bide at home, and bolt his door,
And break his looking glass.
no subject
Date: 2004-09-13 06:43 am (UTC)Эпиграмма мне была известна в форме прозаической - типа того что, кто не хочет видеть дурака, пусть живет один и разобьет свое зеркало. А это, значит, очаровательный первоисточник.
A sermon of Saint Chrysostome, wherein besyde that it is furnysshed with heuenly wisedome and teachinge, he wonderfully proueth that No man is hurted but of hym-selfe. Вот это мне нравится - я тоже так думаю, как тов. Хризостом. На ту же тему высказывался, кажется, еще и тов. Борхес, ссылаясь, в свою очередь, на гг. Лейбница и Шопенгауэра (в том смысле, что характер - это, мол, судьба, и ни один волос не упадет с чьей бы то ни было головы без собственного головы на то желания). Оптимистическая теория.
Спасибо большое за ссылку.
no subject
Date: 2004-09-13 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-13 11:04 pm (UTC)что история Моцарта и Сальери Пушкину виделась с той же дистанции что и, скажем, Бориса Годунова , и был поражен внезапной мыслью о том , что проживи Моцарт чуть доле (то есть еслиб его век был
обычный) он вполне мог бы пересечся с АСП. Ну скажем юный Пушкин мог бы попасть на его концерт.
представления о недавнем (ок. 100 лет назад) прошлом - в тесном переплете с представлениями о прошлом давнем (напр. античность или одна из библейских эпох)
Как у Гаспарова - немая античность с картинками настоящего (нет гимназий не знают латынь) VS говорящая античность но без картинок прошлого (есть гимназии, но нет археологии да и неприлично).
Прекрасный пример такого слипания - мало кто на бытовом уровне понимает, например, что строгая половая мораль 19 века с дуэлями итд была отнюдь не "дедовским наследием" , традицией, сохранившейся аж из патриархального прошлого , а совсем даже реакцией на разнузданность 18 в., которой в какой то момент объелись и маятник качнулся обратно
no subject
Date: 2004-09-13 11:39 pm (UTC)I merely quoted the anecdote as an illustration of the customs, so genially frank, of the sixteenth century. I might have quoted other anecdotes to show that the customs of the seventeenth and eighteenth, of the fifteenth and fourteenth centuries, and indeed of every other century, from the time of Hammurabi onward, were equally genial and equally frank. The only century in which customs were not characterised by the same cheerful openness was the nineteenth, of blessed memory. It was the astonishing exception. And yet, with what one must suppose was a deliberate disregard of history, it looked upon its horribly pregnant silences as normal and natural and right; the frankness of the previous fifteen or twenty thousand years was considered abnormal and perverse. It was a curious phenomenon.
no subject
Date: 2004-09-14 03:15 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-15 05:04 am (UTC)Есть Notes and Queries 1849..1869. И не только.