hell hath no fury (англ.)
Sep. 13th, 2004 08:53 pmОказывается, известная английская цитата
“Hell hath no fury like a woman scorn'd”
не откуда-то из Шекспира, как я полагал, а из Уильяма Конгрива, драматурга конца 17-го века.
(кстати, hath — всего лишь старая форма has, а смысл всей цитаты — что даже в аду не найдётся ярости, сравнимой с яростью женщины, любовь которой отвергли с презрением)
Полностью вся пьеса есть здесь, например (не читал пока), а цитата в полной форме звучит так:
“Heav'n has no Rage, like Love to Hatred turn'd,
Nor Hell a Fury, like a Woman scorn'd.”
Любопытно, что в прижизненных изданиях пьесы именно “has” (я проверил), т.е. hath — это добавленная традицией в укороченную цитату ложная архаичность. Но, конечно, так уж сложилось, так и будет.
Вот ещё нашлась любопытная страничка цитат, которые часто ошибочно приписываются Шекспиру.
“Hell hath no fury like a woman scorn'd”
не откуда-то из Шекспира, как я полагал, а из Уильяма Конгрива, драматурга конца 17-го века.
(кстати, hath — всего лишь старая форма has, а смысл всей цитаты — что даже в аду не найдётся ярости, сравнимой с яростью женщины, любовь которой отвергли с презрением)
Полностью вся пьеса есть здесь, например (не читал пока), а цитата в полной форме звучит так:
“Heav'n has no Rage, like Love to Hatred turn'd,
Nor Hell a Fury, like a Woman scorn'd.”
Любопытно, что в прижизненных изданиях пьесы именно “has” (я проверил), т.е. hath — это добавленная традицией в укороченную цитату ложная архаичность. Но, конечно, так уж сложилось, так и будет.
Вот ещё нашлась любопытная страничка цитат, которые часто ошибочно приписываются Шекспиру.
no subject
Date: 2004-09-13 11:30 am (UTC)Напомнило
Date: 2004-09-13 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-13 12:40 pm (UTC)А откуда в Раю "Rage"??
no subject
Date: 2004-09-13 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-13 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-13 09:51 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-14 04:21 am (UTC)(И это "в прижизненных изданиях пьесы именно “has” (я проверил)" -- радует :))
no subject
Date: 2004-09-14 04:51 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-14 02:41 pm (UTC)Но это так, к слову.
no subject
Date: 2004-09-15 02:33 am (UTC)На самом деле не уверен; написал так потому, что в первую очередь цитата в этом значении используется (в случае оскорблённого самолюбия тоже, но в первую очередь в случае отвергнутой любви). Для того, чтобы знать, как у Конгрива, надо прочитать пьесу, да.