avva: (Default)
[personal profile] avva
Wymysojer (Wilamowicean) is a West Germanic language spoken in the small town of Wilamowice (Wymysau in Wymysojer), on the border between Silesia and Little Poland.

Настоящий язык/диалект или хорошо продуманная выдумка? Практически все ссылки в сети на эти два слова (Wymysojer и Wylamiwicean) повторяют статью из Википедии или очевидным образом к ней восходят.

Вот, налицо один из недостатков Википедии: статьи которые как бы "висят" в воздухе, не подкреплённые окружающими их в сети материалами; но выглядят солидно, и поди разбери.

Впрочем, см. тут объявление о книге на эту тему; книга, судя по всему, реальная, поиск на Амазоне итп. её находит (но текста нет). Здесь это называется этнолектом, а не отдельным языком. Повторяется имя Florian Biesik, который якобы пытался создать литературный стандард этого языка/этнолекта в начале 20-го века. Больше по-английски о нём в сети вообще ничего нет.

Нашлось несколько ссылок по-польски:
http://www.zakorzenienie.most.org.pl/za14/03.htm
http://www.tygodnik.com.pl/numer/276325/palyga.html (особенно подробная; если это всё мистификация, то течёт отсюда. Впрочем, вряд ли всё же мистификация, выглядит уже более убедительно с этими разными ссылками, хотя столь мизерное кол-во материала в сети и отсутствие всяческого упоминания в Этнологе всё равно весьма подозрительны).

Если кто-то знает ещё что-то об этом языке/диалекте/месте, расскажите.

(via [livejournal.com profile] rfmcdpei, там в комментах тоже высказываются сомнения)

Date: 2005-04-07 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] elina-w.livejournal.com
Что-то есть такое. Один знакомый швицер говорил, что его мать из какой-то такой области. Умирающий польско-немецкий язык.

Date: 2005-04-07 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
А вот кое-что подобное: "новый" белорусско-польский язык. (http://www.livejournal.com/users/rydel23/371658.html) Пока даже Википедия молчит. ;)

Date: 2005-04-07 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
Но за то я по крайней мере знаю одну ЖЖ-юзершу, которая на этом новом языке пишет. Есть ли ЖЖ-юзеры, которые пишут на Wylamiwicean?

Date: 2005-04-08 04:23 am (UTC)
From: [identity profile] lestp.livejournal.com
Ага, вот так и определяется, живой это язык или нет.

Date: 2005-04-07 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
После того, что я прочитал в Википедии, что в GM EV1 - газовая турбина, я не знаю, чему в ней можно верить.

Date: 2005-04-07 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
Ты исправил эту ошибку?

Date: 2005-04-07 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] krace.livejournal.com
вообще-то, Википедия под то и заточена, чтобы эксперт мог поправить зарвавшегося чайника или бессовестного вруна. Вы знаете больше — Вам и карты в руки. видите ошибку — исправьте.

Date: 2005-04-07 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
Я просмотрел статью о EV1 (http://en.wikipedia.org/wiki/EV1) и её Changelog, и не нашёл нигде упоминания о газовых турбинах.

Date: 2005-04-07 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Hybrid_car#GM_EV1
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Gas-electric_hybrid_engine

But:

http://www.autoworld.com/news/GMC/Series_Hybrid.htm

Date: 2005-04-07 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitryle.livejournal.com
LLBA находит две статьи:

1. Majewicz, Alfred F. (1999). Records of Wilamowicean, the Smallest Literature in a Minority Language in Poland. Linguistic and Oriental Studies from Poznan, 4, 81-86.

Abstract: Ethnic minority groups now living in Poland are considered, eg, Ukrainians, Byelorussians, Lemk(o)s, Lithuanians, Jews, Gypsies, Slovaks, Czechs, Karaims, Tatars, Armenians, Germans, Russian, Kashubians, Greeks, etc. Practically all of these maintain their national identities & separateness from others through some form of language distinction. Such languages & dialects are used to varying degrees in media, education, & religious life - eg, Jews & Karaims still use Hebrew & Karaim, respectively, at least in their religious lives, if not in other domains. Special attention is paid to the Wilamowicean ethnolect of the Wilamowice "Flemings," which was lost, practically within one generation, following WWII. The ethnolect became the object of scholarly interest in the first three decades of the 20th century; dictionaries & collections of folklore materials were published in the 1920s & 1930s. Like other ethnic groups, the Wilamowice Flemings had their own songs, sayings, proverbs, anecdotes, & fairytales; these linguistic aspects of their folklore were complemented by music, dances, & other aspects of extralinguistic folklore. Examples of the Wilamowicean written literature are considered, including excerpts from The Divine Comedy translated into Wilamowicean. It is suggested that despite being "the smallest literature in a minority language in Poland," the Wilamowicean ethnolect & literature are of scholarly interest.

2. Wicherkiewicz, Tomasz (1999). The Impact of Politics and Social Factors on the Death of a Minority Language (The Case of Wilamowicean in Poland). Linguistic and Oriental Studies from Poznan, 4, 87-95.

Abstract: The status of minority groups in Poland is considered, & special attention is paid to one such group, the inhabitants of the town of Wilamowice/Wymysau/Wilmesau in southern Poland. Despite being surrounded by a Polish majority, this town retains some elements of its minority culture, eg, its ethnolect & the women's folk costumes. The whole population of the town is Polish speaking in all areas of social life (eg, school, administration, church, & everyday communication), but through thorough fieldwork, researchers have found some 100 elderly persons who are fully bilingual (& some of them are trilingual, having some knowledge of standard German). A brief historical outline of the Wilamowicean community is presented, & various hypotheses as to its origin are reviewed. Wilamowiceans themselves have adopted the belief that their community derives from a group of settlers of Flemish origin. This idea underlies their self-identification & feeling of distinctness from both their Polish & their German neighbors. Since only a few elderly persons can still speak Wilamowicean, it is maintained that the ethnolect is dying out. Social & political factors that have contributed to the death of Wilamowicean are considered, among them the Polonization policy of the Austro-Hungarian empire & the Germanization occurring during the Nazi occupation. It is suggested, however, that in recent years, Wilamowicean has shown some signs of revitalization as language courses are being organized for those who want to learn it.

Date: 2005-04-07 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Большое спасибо!

Date: 2005-04-07 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Впервые слышу. Хотя я не специалист.

Date: 2005-04-07 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Все правда. Гугль дает 20 200 ссылок.
Вот страница гмины (т.е. района) Виламовице:
http://www.wilamowice.pl/

Date: 2005-04-07 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Все правда. Гугль дает 20 200 ссылок.

В смысле, польских ссылок?

Вот страница гмины (т.е. района) Виламовице:

Спасибо!

Date: 2005-04-07 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Да. Правда, я сейчас подумала: местечко-то есть, а вдруг про язык и фламадские корни жителей - вранье? Пойду, поброжу по ссылкам.

Date: 2005-04-07 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Нет, все же не мистификация. Вот, например, ссылка на ALMA MATER, ежемесячный журнал Ягеллонского Университета (Краков):
http://www3.uj.edu.pl/alma/alma/37/01/07.html

Date: 2005-04-07 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Kleczkowski, Adam
Dialekt Wilamowic w Zachodniej Galicji; fonetyka i fleksja. 
Krakow: Nakl. Polskiej Akademji Umiejetnosci, 1920

Mojmir, Herman
Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice.
Krakow: Nakl. Polskiej Akademji Umiejetnosci, 1930

Lasatowicz, Maria Katarzyna
Die deutsche Mundart von Wilamowice zwischen 1920 und 1987
Opole : Wyzsza Szkola Pedagogiczna im. Powstanców Slaskich w Opolu, 1992

Date: 2005-04-07 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2005-04-07 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] gr-s.livejournal.com
Один из влиятельнейших учеников и публикаторов великого историка Моммзена был фон Вильямовиц. Может быть, с этого боку поискать.
Еще в Словении - народный напиток "Вильямовка". Но это так.

Date: 2005-04-07 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] lestp.livejournal.com
А еще были такие языки - водский и ижорский. На них говорили в Ингерманландии.

Date: 2005-04-20 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] dmtr.livejournal.com
Что значит "были"? Вполне себе есть до сих пор, [livejournal.com profile] mehmet свидетель.

Date: 2005-04-09 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ubeschur.livejournal.com
Этнологу не всегда можно доверять. Сам доверял полностью, пока не наткнулся на эту страницу (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=KRL) (особенно умиляет форма родительного падежа в качестве альтернативного названия).

Виламовичский - этнолект, каких в России, например, десятки.
Всё дело в энтузиастах. Вот нашлись радетели кацкарского диалекта русского языка (Ярославская область), - и на нём даже газета нынче выходит. А уж из говоров сибирских татар можно наклепать отдельных языков штук двадцать.
From: [identity profile] kooperatysta.livejournal.com
Polecam:
http://www.wymysojer.fora.pl/
http://www.wymysojer.jzn.pl/

Zapraszam serdecznie do dyskusji.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 10:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios