о виламовичском языке
Apr. 7th, 2005 09:03 pmWymysojer (Wilamowicean) is a West Germanic language spoken in the small town of Wilamowice (Wymysau in Wymysojer), on the border between Silesia and Little Poland.
Настоящий язык/диалект или хорошо продуманная выдумка? Практически все ссылки в сети на эти два слова (Wymysojer и Wylamiwicean) повторяют статью из Википедии или очевидным образом к ней восходят.
Вот, налицо один из недостатков Википедии: статьи которые как бы "висят" в воздухе, не подкреплённые окружающими их в сети материалами; но выглядят солидно, и поди разбери.
Впрочем, см. тут объявление о книге на эту тему; книга, судя по всему, реальная, поиск на Амазоне итп. её находит (но текста нет). Здесь это называется этнолектом, а не отдельным языком. Повторяется имя Florian Biesik, который якобы пытался создать литературный стандард этого языка/этнолекта в начале 20-го века. Больше по-английски о нём в сети вообще ничего нет.
Нашлось несколько ссылок по-польски:
http://www.zakorzenienie.most.org.pl/za14/03.htm
http://www.tygodnik.com.pl/numer/276325/palyga.html (особенно подробная; если это всё мистификация, то течёт отсюда. Впрочем, вряд ли всё же мистификация, выглядит уже более убедительно с этими разными ссылками, хотя столь мизерное кол-во материала в сети и отсутствие всяческого упоминания в Этнологе всё равно весьма подозрительны).
Если кто-то знает ещё что-то об этом языке/диалекте/месте, расскажите.
(via
rfmcdpei, там в комментах тоже высказываются сомнения)
Настоящий язык/диалект или хорошо продуманная выдумка? Практически все ссылки в сети на эти два слова (Wymysojer и Wylamiwicean) повторяют статью из Википедии или очевидным образом к ней восходят.
Вот, налицо один из недостатков Википедии: статьи которые как бы "висят" в воздухе, не подкреплённые окружающими их в сети материалами; но выглядят солидно, и поди разбери.
Впрочем, см. тут объявление о книге на эту тему; книга, судя по всему, реальная, поиск на Амазоне итп. её находит (но текста нет). Здесь это называется этнолектом, а не отдельным языком. Повторяется имя Florian Biesik, который якобы пытался создать литературный стандард этого языка/этнолекта в начале 20-го века. Больше по-английски о нём в сети вообще ничего нет.
Нашлось несколько ссылок по-польски:
http://www.zakorzenienie.most.org.pl/za14/03.htm
http://www.tygodnik.com.pl/numer/276325/palyga.html (особенно подробная; если это всё мистификация, то течёт отсюда. Впрочем, вряд ли всё же мистификация, выглядит уже более убедительно с этими разными ссылками, хотя столь мизерное кол-во материала в сети и отсутствие всяческого упоминания в Этнологе всё равно весьма подозрительны).
Если кто-то знает ещё что-то об этом языке/диалекте/месте, расскажите.
(via
no subject
Date: 2005-04-07 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-08 04:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 06:36 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 07:08 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Gas-electric_hybrid_engine
But:
http://www.autoworld.com/news/GMC/Series_Hybrid.htm
no subject
Date: 2005-04-08 02:51 am (UTC)http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=who+is+albert+einstein&btnG=Search
no subject
Date: 2005-04-07 07:23 pm (UTC)1. Majewicz, Alfred F. (1999). Records of Wilamowicean, the Smallest Literature in a Minority Language in Poland. Linguistic and Oriental Studies from Poznan, 4, 81-86.
Abstract: Ethnic minority groups now living in Poland are considered, eg, Ukrainians, Byelorussians, Lemk(o)s, Lithuanians, Jews, Gypsies, Slovaks, Czechs, Karaims, Tatars, Armenians, Germans, Russian, Kashubians, Greeks, etc. Practically all of these maintain their national identities & separateness from others through some form of language distinction. Such languages & dialects are used to varying degrees in media, education, & religious life - eg, Jews & Karaims still use Hebrew & Karaim, respectively, at least in their religious lives, if not in other domains. Special attention is paid to the Wilamowicean ethnolect of the Wilamowice "Flemings," which was lost, practically within one generation, following WWII. The ethnolect became the object of scholarly interest in the first three decades of the 20th century; dictionaries & collections of folklore materials were published in the 1920s & 1930s. Like other ethnic groups, the Wilamowice Flemings had their own songs, sayings, proverbs, anecdotes, & fairytales; these linguistic aspects of their folklore were complemented by music, dances, & other aspects of extralinguistic folklore. Examples of the Wilamowicean written literature are considered, including excerpts from The Divine Comedy translated into Wilamowicean. It is suggested that despite being "the smallest literature in a minority language in Poland," the Wilamowicean ethnolect & literature are of scholarly interest.
2. Wicherkiewicz, Tomasz (1999). The Impact of Politics and Social Factors on the Death of a Minority Language (The Case of Wilamowicean in Poland). Linguistic and Oriental Studies from Poznan, 4, 87-95.
Abstract: The status of minority groups in Poland is considered, & special attention is paid to one such group, the inhabitants of the town of Wilamowice/Wymysau/Wilmesau in southern Poland. Despite being surrounded by a Polish majority, this town retains some elements of its minority culture, eg, its ethnolect & the women's folk costumes. The whole population of the town is Polish speaking in all areas of social life (eg, school, administration, church, & everyday communication), but through thorough fieldwork, researchers have found some 100 elderly persons who are fully bilingual (& some of them are trilingual, having some knowledge of standard German). A brief historical outline of the Wilamowicean community is presented, & various hypotheses as to its origin are reviewed. Wilamowiceans themselves have adopted the belief that their community derives from a group of settlers of Flemish origin. This idea underlies their self-identification & feeling of distinctness from both their Polish & their German neighbors. Since only a few elderly persons can still speak Wilamowicean, it is maintained that the ethnolect is dying out. Social & political factors that have contributed to the death of Wilamowicean are considered, among them the Polonization policy of the Austro-Hungarian empire & the Germanization occurring during the Nazi occupation. It is suggested, however, that in recent years, Wilamowicean has shown some signs of revitalization as language courses are being organized for those who want to learn it.
no subject
Date: 2005-04-07 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 07:23 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 07:28 pm (UTC)Вот страница гмины (т.е. района) Виламовице:
http://www.wilamowice.pl/
no subject
В смысле, польских ссылок?
Вот страница гмины (т.е. района) Виламовице:
Спасибо!
no subject
Date: 2005-04-07 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 07:42 pm (UTC)http://www3.uj.edu.pl/alma/alma/37/01/07.html
no subject
Date: 2005-04-07 07:33 pm (UTC)Dialekt Wilamowic w Zachodniej Galicji; fonetyka i fleksja.
Krakow: Nakl. Polskiej Akademji Umiejetnosci, 1920
Mojmir, Herman
Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice.
Krakow: Nakl. Polskiej Akademji Umiejetnosci, 1930
Lasatowicz, Maria Katarzyna
Die deutsche Mundart von Wilamowice zwischen 1920 und 1987
Opole : Wyzsza Szkola Pedagogiczna im. Powstanców Slaskich w Opolu, 1992
no subject
Date: 2005-04-07 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 07:41 pm (UTC)Еще в Словении - народный напиток "Вильямовка". Но это так.
no subject
Date: 2005-04-07 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-20 12:08 am (UTC)Maa ja pŵd leeväd, meyt eb leegh
Date: 2006-04-14 04:07 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-09 03:50 pm (UTC)Виламовичский - этнолект, каких в России, например, десятки.
Всё дело в энтузиастах. Вот нашлись радетели кацкарского диалекта русского языка (Ярославская область), - и на нём даже газета нынче выходит. А уж из говоров сибирских татар можно наклепать отдельных языков штук двадцать.
re: о виламовичском языке - wilamowskim języku
Date: 2006-11-11 02:24 pm (UTC)http://www.wymysojer.fora.pl/
http://www.wymysojer.jzn.pl/
Zapraszam serdecznie do dyskusji.