Можно копировать Бабеля, Платонова и Зощенко. Этим не без успеха занимаются десятки молодых писателей. Лагерную речь подделать невозможно. Поскольку главное ее условие - органичность. Разрешите воспроизвести не совсем цензурную запись из моего армейского блокнота. "Прислали к нам сержанта из Москвы. Весьма интеллигентного юношу, сына писателя. Желая показаться завзятым вохровцем, он без конца матерился. Раз он прикрикнул на какого-то зека: - Ты что, ебнУлся?! (Именно так поставив ударение.) Зек реагировал основательно: - Гражданин сержант, вы не правы. Можно сказать - ебнулся, ебанулся и наебнулся. А ебнулся - такого слова в русском литературном языке, уж извините, нет... Сержант получил урок русского языка".
no subject
Date: 2005-04-11 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-11 11:44 am (UTC)no subject
ебли!
no subject
Date: 2005-04-11 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-11 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-11 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-11 11:53 am (UTC)пассаж из Довлатова
no subject
Date: 2005-04-11 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-11 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-11 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-11 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-12 01:00 am (UTC)Вот такое ни на каком языке, кроме английского, наверное, не напишешь.