Прочитал "Casual" Оксаны Робски (она по-русски, несмотря на английское название). Кажется, эта книга вызвала мини-скандал оттого, что была номинирована на премию "Национальный бестселлер" и при этом действительно успешно продавалась. Почему-то это оказалось моветоном; впрочем, я в этом ничего не понимаю.
Надо сказать, что - вполне добротная беллетристика. В качестве развлекательного чтива очень хорошо пошло, а ни на что большее книга вроде бы и не претендует. Написано в довольно безыскусном стиле, изредка доходящим до топорного, но лишь изредка. Сюжет вращается вокруг повседневной жизни очень богатых (благодаря мужьям, любовникам или знакомым олигархам) московских дам. "Богатые тоже плачут", да, но не совершенно мыльно-оперно, читать можно.
Надо сказать, что - вполне добротная беллетристика. В качестве развлекательного чтива очень хорошо пошло, а ни на что большее книга вроде бы и не претендует. Написано в довольно безыскусном стиле, изредка доходящим до топорного, но лишь изредка. Сюжет вращается вокруг повседневной жизни очень богатых (благодаря мужьям, любовникам или знакомым олигархам) московских дам. "Богатые тоже плачут", да, но не совершенно мыльно-оперно, читать можно.
no subject
Date: 2005-07-01 03:09 pm (UTC)Про сосиски и майонез я сказала потому, что именно эта деталь в книжке выглядит неправдоподобной. Скорее всего шофера должны посылать за морепродуктами, свежей телятиной, овощами и всякими там рукколами-пармезанами. Однако и в это деталь я верю. Потому что денег может прибавиться, да, а вульгарные пищевые привычки - остаться прежними.
Майонез? Сосиски? Кокаин?
>Вот вы смешная, я же не утверждаю, что этого не существует, я всего лишь уверена, что упомянутая барышня пишет "понаслышке".
Думаю, что вам стоит пойти дальше. Ее вообще не существует. Это такой медиапроект, виртуальный образ.
Я бы с интересом послушала. Приведите пример, если можно.
Да, можно не говорить, что названия некоторых брендов написаны неправильно, это вина редакторов. Я это заметила еще на презентации книги и сказала об этом вслух. На что издатели в первую секунду смутились, а потом нашлись и довольно остроумно ответили: "Когда, мол, эти марки будут платить за продакт плейсмент, мы напишем их правильно". И во второй книжке продакт плейсмент уже появился, да. Правильно написанный.
Так о каких дорогостоящих деталях идет речь?