о дескриптивизме
Dec. 12th, 2005 01:55 pmОчередной раунд споров о "правильном русском языке" — в дневнике Дьяка.
Могу подтвердить наблюдение Дьяка на основании собственного опыта. В родном для меня диалекте русского языка "надеть" и "одеть" в применении к предметам — тоже синонимы. Так, например, "надеть плащ" и "одеть плащ" — синонимы, и оба варианта правильны. Я научился не использовать второй вариант, но это умение искусственно и отражает моё владение сложившейся нормой "литературного" русского языка, а не моего родного русского языка.
Более того, в моём родном русском языке есть также слово "ложить" (с ударением на второй слог). Я отучил себя им пользоваться примерно в 14-16 лет. Это был сознательный выбор, стремление приблизить свою речь к "литературной" норме; но, естественно, я считаю безграмотной ерундой утверждения в духе того, что этого слова-де нет в "русском языке".
Могу подтвердить наблюдение Дьяка на основании собственного опыта. В родном для меня диалекте русского языка "надеть" и "одеть" в применении к предметам — тоже синонимы. Так, например, "надеть плащ" и "одеть плащ" — синонимы, и оба варианта правильны. Я научился не использовать второй вариант, но это умение искусственно и отражает моё владение сложившейся нормой "литературного" русского языка, а не моего родного русского языка.
Более того, в моём родном русском языке есть также слово "ложить" (с ударением на второй слог). Я отучил себя им пользоваться примерно в 14-16 лет. Это был сознательный выбор, стремление приблизить свою речь к "литературной" норме; но, естественно, я считаю безграмотной ерундой утверждения в духе того, что этого слова-де нет в "русском языке".
ложить
Date: 2005-12-12 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:03 pm (UTC)"Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;"
no subject
Date: 2005-12-12 12:05 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:16 pm (UTC)Но если серьёзно, то я привык использовать мужской род, но использование среднего меня обычно не коробит.
Сейчас задумался... кажется, средний род используется довольно непоследовательным образом. Я нередко слышу "хорошее кофе", но, кажется, никогда не слышал "растворимое кофе".
no subject
Date: 2005-12-12 12:22 pm (UTC)ложить
Date: 2005-12-12 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:25 pm (UTC)1. как правильно, кОфий или кофЕй? (оба мужского рода).
2. А не выпить ли кОфею? или кофеЮ?
3. Какой из вариантов в п.2 происходит от какого в п.1?
Я за собой замечал все 4.
no subject
Date: 2005-12-12 12:30 pm (UTC)кОфей (у Пушкина: Здесь почивал он, кофей кушал, // Приказчика доклады слушал), и кОфею.
no subject
Date: 2005-12-12 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:32 pm (UTC)"Люблю цезу руна второй стопе"
no subject
Date: 2005-12-12 12:45 pm (UTC)Но это мое субъективное мнение.
no subject
Date: 2005-12-12 12:45 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:51 pm (UTC)Потрясение
Date: 2005-12-12 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 01:46 pm (UTC):-)
Date: 2005-12-12 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 01:53 pm (UTC)+1.
Со словом "ложить", правда, я расстался ещё в дошкольном возрасте.
ложить
Date: 2005-12-12 02:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 02:11 pm (UTC)И, потом, может быть - не лопухнулась. Может быть - это тонкая провокация. Чтобы на своем примере показать, какое этот тивизм (длинные слова лингвистов меня утомляют, простите) страшное зло.