о дескриптивизме
Dec. 12th, 2005 01:55 pmОчередной раунд споров о "правильном русском языке" — в дневнике Дьяка.
Могу подтвердить наблюдение Дьяка на основании собственного опыта. В родном для меня диалекте русского языка "надеть" и "одеть" в применении к предметам — тоже синонимы. Так, например, "надеть плащ" и "одеть плащ" — синонимы, и оба варианта правильны. Я научился не использовать второй вариант, но это умение искусственно и отражает моё владение сложившейся нормой "литературного" русского языка, а не моего родного русского языка.
Более того, в моём родном русском языке есть также слово "ложить" (с ударением на второй слог). Я отучил себя им пользоваться примерно в 14-16 лет. Это был сознательный выбор, стремление приблизить свою речь к "литературной" норме; но, естественно, я считаю безграмотной ерундой утверждения в духе того, что этого слова-де нет в "русском языке".
Могу подтвердить наблюдение Дьяка на основании собственного опыта. В родном для меня диалекте русского языка "надеть" и "одеть" в применении к предметам — тоже синонимы. Так, например, "надеть плащ" и "одеть плащ" — синонимы, и оба варианта правильны. Я научился не использовать второй вариант, но это умение искусственно и отражает моё владение сложившейся нормой "литературного" русского языка, а не моего родного русского языка.
Более того, в моём родном русском языке есть также слово "ложить" (с ударением на второй слог). Я отучил себя им пользоваться примерно в 14-16 лет. Это был сознательный выбор, стремление приблизить свою речь к "литературной" норме; но, естественно, я считаю безграмотной ерундой утверждения в духе того, что этого слова-де нет в "русском языке".
no subject
Date: 2005-12-12 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 12:32 pm (UTC)"Люблю цезу руна второй стопе"
no subject
Date: 2005-12-12 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 11:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-13 07:24 am (UTC)