о слепом в темноте, цитата из Талмуда
Dec. 12th, 2005 09:32 pmЗа цитату спасибо
ymonitna, за ссылку спасибо Ксении Михайловой.

Сказал раби Иоси: Всю мою жизнь я не знал покоя из-за этого стиха в Торе (Второзаконие 28:29): “И ты будешь ощупью ходить в полдень, как слепой ощупью ходит впотьмах” — какая разница слепому, мрак ли вокруг или свет?! Пока не случилось однажды, что шел я ночью в кромешной тьме и увидел слепого, который шел по дороге, держа в руке горящий факел. “Сын мой, — спросил я его, — зачем тебе этот факел?” Ответил он мне: “Все время, пока факел в моей руке, люди видят меня и спасают меня от ям и колючек” (Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 24бет).
Или по-английски:
R. Jose of the following Boraitha said: My whole life I was sorry about the following verse [Deut. xxviii. 29]: "And thou shalt grope about at noonday, as the blind gropeth about in the darkness." I always asked, what matters it to the blind whether it be light or darkness, he gropes at any rate? till it happened once I walked in a dark night, and I met a blind man who walked with a torch. I asked him: My son, thou art blind. Why walkest thou with fire? He replied: So long as the torch is in my hands, people see me, and would not let me fall into a pit or tread on thorns.

Сказал раби Иоси: Всю мою жизнь я не знал покоя из-за этого стиха в Торе (Второзаконие 28:29): “И ты будешь ощупью ходить в полдень, как слепой ощупью ходит впотьмах” — какая разница слепому, мрак ли вокруг или свет?! Пока не случилось однажды, что шел я ночью в кромешной тьме и увидел слепого, который шел по дороге, держа в руке горящий факел. “Сын мой, — спросил я его, — зачем тебе этот факел?” Ответил он мне: “Все время, пока факел в моей руке, люди видят меня и спасают меня от ям и колючек” (Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 24бет).
Или по-английски:
R. Jose of the following Boraitha said: My whole life I was sorry about the following verse [Deut. xxviii. 29]: "And thou shalt grope about at noonday, as the blind gropeth about in the darkness." I always asked, what matters it to the blind whether it be light or darkness, he gropes at any rate? till it happened once I walked in a dark night, and I met a blind man who walked with a torch. I asked him: My son, thou art blind. Why walkest thou with fire? He replied: So long as the torch is in my hands, people see me, and would not let me fall into a pit or tread on thorns.
no subject
Date: 2005-12-12 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 07:46 pm (UTC)По сути, факел здесь совершенно лишний. Днем слепого видно и ему помогут. Ночью его не видно, поэтому помогать ему никто не будет.
no subject
Date: 2005-12-12 07:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 08:05 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 07:59 pm (UTC)Темнота, в которой ходит слепой, это сама его слепота.
Время суток ни при чём и толковать здесь просто нечего.
no subject
Date: 2005-12-12 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-12 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2017-12-18 10:48 am (UTC)арамейский бы выучил только за то...
Date: 2005-12-12 08:33 pm (UTC)אמרתי לו בני אבוקה זו למה לך
ах, какой язык! просто чудо
Re: арамейский бы выучил только за то...
Date: 2005-12-13 07:59 am (UTC)Re: арамейский бы выучил только за то...
Date: 2005-12-13 08:23 am (UTC)Re: арамейский бы выучил только за то...
Date: 2005-12-13 02:37 pm (UTC)а вообще ведь вавилонский талмуд на арамите идет
no subject
Date: 2005-12-12 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-13 06:49 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-13 10:00 am (UTC)Ребенку для работы подошло бы.
no subject
Date: 2005-12-13 10:11 am (UTC)Здесь есть.
no subject
Date: 2005-12-13 10:59 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-13 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-13 07:23 pm (UTC)