опять трудности перевода
Sep. 24th, 2006 06:55 pmВот простая шутка, которую я не знаю, как по-русски передать, потому что она слишком опирается на культурные стереотипы. Все варианты, которые приходят мне в голову, либо не передают нужного смысла, либо слишком многое рассказывают. Цитирую одну из недавних записей в веблоге Скотта Адамса (автора комикса "Дильберт"):
My favorite Mr. Boffo comic of all time featured Mr. Boffo (I assume) in a jail cell talking to his cellmate. He says about himself, “Nineteen arrests. Nineteen convictions. Maybe it’s me.”
no subject
Date: 2006-09-24 08:28 pm (UTC)Так, как Вы сказали было бы "maybe that's all I am" или что-то похожее.
no subject
Date: 2006-09-24 08:35 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-24 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-24 11:45 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-24 11:56 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-25 11:51 am (UTC)