из френдленты
Apr. 14th, 2007 02:56 pmАлексей Цветков рассуждает о поэтическом переводе, на примере совершенно удивительного стихотворения Чайдека Тичборна, которое мне было незнакомо.
Алексей Цветков рассуждает о поэтическом переводе, на примере совершенно удивительного стихотворения Чайдека Тичборна, которое мне было незнакомо.
no subject
Date: 2007-04-14 11:34 pm (UTC)У чувака была потрясающая сила воли или он был полным психом. Но стихи крутые для своего времени.
Я бы в такой ситуации смог бы написать только: Сволочи! Не подходите! Убивают! ПОМОГИТЕ!
no subject
Date: 2007-04-15 08:35 am (UTC)А стих отличный. И чувак, судя по всему, был серьёзный.