avva: (Default)
[personal profile] avva

Перечитывая смешную страницу Essentialist Explanations, в очередной раз удивился тому, что у слова essentially нет хорошего русского аналога. Все, что словари предлагают, значительно отличается от главного смысла слова.

Даже запись об этом написал в своем англоязычном дневнике. И эту начал писать, и решил уже в ней процитировать Набокова, из его постскриптума к переводу "Лолиты", насчет того, что хуже, а что лучше выходит по-русски,

но тут мне вдруг пришло в голову, что перевод есть -- "в сущности". Только в словарях его нету. Как это говорил тот же Набоков -- "бедный, как словарь"? Мне эта его фраза казалась жеманностью, но теперь думаю -- может, и зря.

Date: 2007-04-22 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] yan.livejournal.com
gramota.ru предлагает "в сушности" из словаря синонимов (где ему и место, да?) и из толково-словообразовательного.

А вот вуайериста действительно нигде нет в словарях!

Date: 2007-04-22 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] shupa.livejournal.com
Oxford R/E, E/R: существенно, по существу, в сущности

несчастное поколение, вам лингвы и мультитраны заменили настоящие словари...

Date: 2007-04-22 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну хорошо. Я ожидал ссылок на другие словари. Но все равно самый точный вариант и общий поставлен третьим в списке.

Date: 2007-04-22 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] bortengineer.livejournal.com
Если честно, в упор не вижу разницы между "по существу" и "в сущности".

Date: 2007-04-22 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] es-read.livejournal.com
Кстати, все словари Babylon'а тоже переводят как "существенно", "в сущности".

Date: 2007-04-22 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] starshoj.livejournal.com
Would ypu like a cup of something essential tomorrow morning?

Date: 2007-04-22 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо, но завтра утром, увы, никак. Может, договоримся на какой-то из будних дней на следующей неделе?

Date: 2007-04-22 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] starshoj.livejournal.com
Звоните в любой свободный день

Date: 2007-04-22 06:28 am (UTC)
From: (Anonymous)
http://www.bbc.co.uk/radio1/essentialmix/index.shtml

Date: 2007-04-22 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
"По сути" или "в сущности". Я иногда говорю "существенным образом", имея в виду примерно то же самое.

Date: 2007-04-22 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] siludin.livejournal.com
Google translate:

"Essentially, you're right" - "В сущности, вы правы"

Date: 2007-04-22 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну, не будем преувеличивать точность Google translate :-)

Date: 2007-04-24 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] erez.livejournal.com
А я и не знал, что Google по-русски заговорил. Говорю ему, "превед" - отвечает, "wazzup"! Впечатлительно.

Date: 2007-04-24 11:04 pm (UTC)
From: [identity profile] barbudo.livejournal.com
Хороший ответ на реплику выше о поколении лингвы и мультитрана. :-)

Date: 2007-04-22 02:09 pm (UTC)
From: (Anonymous)
I checked four dictionaries, and three gave в сущности for "essentially." (The exception, the Penguin, had по существу.)

--LH

Date: 2007-04-22 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
"жеманством",

<голосом Слонёнка> извините

Date: 2007-04-22 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] bugabuga.livejournal.com
Даже PROMT про это знает :)
Essentially = по существу

Date: 2007-04-23 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Мы недавно дискутировали по поводу того, какую модель следует использовать (в некотором конкретном случае) - более подробную, или более простую. Я в какой-то момент произнёс: "(Более подробная) модель содержит больше информации, чем я могу reasonably manage". Выражение "reasonably manage" всплыло в памяти, и я не смог быстро подобрать русский аналог. Мой собеседник предложил "переварить". Но это годится не всегда: для информации подходит, а если речь, например, о деньгах?

Date: 2007-04-23 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
BTW, Multilex не помню Edition, версия для Palm:
essentially
1) по существу
2) существенным образом

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 09:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios