avva: (Default)
[personal profile] avva
Помогите мне найти что-то, чего в интернете нет.

[livejournal.com profile] utnapishti пишет о том, чего до сих пор нет в интернете (вся его запись интересна, но я процитирую только часть):
В начале фильма "Двойная жизнь Вероники" хор девочек поёт песню на польском языке. На диске она называется "Tu Viendras - You Will Come". Первое слово в ней очевидно "przyjdziesz" (что и значит "ты придёшь"). Но все попытки найти её текст были безрезультатны - как 8 лет назад, так и сейчас. Я искал по отдельным словам, которые я опознаю в ней точно. Когда-то такой поиск выдавал только один результат (это были шутки на тему "почему пиво лучше, чем женщины" и "почему огурцы лучше, чем мужчины"), сейчас результатов много (про пиво и огурцы я среди них уже и не вижу), но всё равно не то.
Мне тоже хочется найти слова этой песни (в идеале - с русским подстрочником, но и без него тоже было бы замечательно). Может, кто-нибудь достаточно хорошо знает польский, чтобы записать ее слова на слух, или знает, где их можно найти и переписать?

Вот эта песня на Ютюбе:

Date: 2008-03-08 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Я внимательно прослушала запись и, должна признаться, почти ни слова не разобрала. Ирен Жакоб тоже не облегчает ситуацию, ибо артикулирует весьма неотчетливо (что неудивитльно). Наверняка Tu Viendra есть где-то в интернете, но я утонула в ссылках и пока что его не нашла. Увы.

Date: 2008-03-08 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Спасибо за попытку!

По-моему, это Ирен Жакоб не сама поет (в польской части фильма говорит не она, и ключевую партию в конце этой части исполняет тоже точно не она - не помню сейчас фамилию певицы - так что наверное и эту первую песню тоже). Но все равно неудивительно, что неотчетливо.

Date: 2008-03-08 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Поет не она, разумеется. В том-то и дело. Я надеялась, прочесть по губам, но она сама не очень знает, что произносит.

Date: 2008-03-08 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А, теперь дошло :)

Date: 2008-03-08 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
После третьего прослушивания сумела разобрать несколько начальных слов: "Przyjdziesz tu, Panie, pragnę Cię"
Кошмар какой-то. Не запись, а вата.

Date: 2008-03-08 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Вот и соврала. Там все же немного другие слова. Там про какой-то день. Тьфу. Сдаюсь.

Date: 2008-03-08 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] sova.livejournal.com
Должно быть лучше

Date: 2008-03-08 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] tahbka.livejournal.com
Elzbeta Towarnitska

Date: 2008-03-08 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Точнее, Elżbieta Towarnicka.

Date: 2008-03-08 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] tahbka.livejournal.com
Да. Спасибо:)

Date: 2008-03-08 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Я думаю, именно эту песню поёт не она. Э.Т. - сопрано, там явно не её голос.

Date: 2008-03-08 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] tahbka.livejournal.com
Я думаю, и ее поет она.

Хоть ты лети 19го в Париж спрашивать у Преиснера:))

Date: 2008-03-08 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] uncle-becher.livejournal.com
Я уменя ушло пять лет на поиски в инете "Свадьбы соек"
From: [identity profile] stogrammovich.livejournal.com
Теперь понятно, откуда там все есть.

Date: 2008-03-08 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] santagloria.livejournal.com
если до вторника не найдут поспрашиваю у девушек-полек, чтоб помогли разобрать.

Date: 2008-03-08 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] sova.livejournal.com
Лучше отсюда:

Date: 2008-03-14 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] santagloria.livejournal.com
девочки-польки говорят что это не польский)))
что ни одного слова не понятно, более того -- им кажется что это то ли словенский, то ли чешский)

вот теперь -- вообще интересно становится!
надо думаю идти по всем братьям-славянам и просить чтоб послушали.

Date: 2008-03-15 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Польский несомненно.

Date: 2008-03-15 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] santagloria.livejournal.com
хотя может быть что они просто не разбирают слова хора.

Date: 2008-03-16 02:11 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Польский без всякого сомнения. Только все равно мало что понятно. И в интернете нет.

Date: 2008-03-16 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Нашли:
http://clement.livejournal.com/290918.html

Может быть, можно Вас попросить полностью расставить диакритические знаки? А то есть несколько мест, в которых я не уверен.

мама мыла раму

Date: 2008-03-08 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] rehumbus.livejournal.com
не знаете, есть ли в интернете текст букваря, любого издания? очень много цитат - мама мыла раму, рабы не мы, мы за мир, - но полного текста днем с огнем не сыщешь

Date: 2008-03-09 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] carfagen.livejournal.com
Ка-ак я люблю этот фильм... :-)

Date: 2008-03-09 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] lamerkhav.livejournal.com
хэЯ а я поставил DVD фильм с субтитрами и получил: chanting in foreign language. по-французски тж. и по-польски. На тамильском и китайском я уже не смотрел, хотя кто знает, может там таки есть

Przyjdziesz w upalny, skwarny dzien

Date: 2008-03-16 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] clement.livejournal.com
Удалось найти текст с английским подстрочником:
http://clement.livejournal.com/290918.html

Re: Przyjdziesz w upalny, skwarny dzien

Date: 2008-03-16 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ага, спасибо!

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 07:24 am
Powered by Dreamwidth Studios