avva: (слон и кит)
[personal profile] avva
Видел несколько обсуждений интервью Акунина с Ходорковским (собственно и само интервью (PDF, 3Mb) прочитал по ссылкам из этих обсуждений). Так, [livejournal.com profile] object считает некрасивыми претензии к стилистике Ходорковского, учитывая его положение.

У меня в чем-то схожее с ним мнение. Ходорковский может говорить, как ему захочется, и вообще-то ничего нового из этого интервью я для себя не узнал (о вере, недоверию к либерализму и необходимости сильного государства он уже высказывался). Но вот поведение интервьюера, Акунина, меня сильно удивило. Это почти сервильное, с придыханием "У настоящего мужчины есть две зоны ответственности: Большой Мир (дело, идея, вера) и Малый Мир (семья, близкие) - как же Вы не сломались, как решились?" (пересказываю близко к тексту). И вообще нет ни одного неудобного вопроса (а Ходорковскому их немало можно было бы задать). Странно и неожиданно видеть Чхартишвили в этой роли.

Вопросы, а не ответы превращают это интервью в агиографическую агитку.

Date: 2008-10-05 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Да, действительно. Ну и он ведь не настоящий журналист, которому море по колено. Неловко он себя чувствовал, надо полагать: вот он, успешный писатель, богатый и благополучный человек, сидит и задает праздные вопросы заключенному. После этого интервью Акунин поедет домой, или в ресторан, или на природу, или куда там ему хочется, а Ходорковский пойдет в камеру, и будет там сидеть еще несколько лет. Это как разговаривать с человеком, у которого рак.

Date: 2008-10-05 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] sara-phan.livejournal.com
он с ним не разговаривал, они переписывались

Date: 2008-10-05 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Ну переписывались.

Date: 2008-10-05 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mentbuster.livejournal.com
Именно такое чувство у меня и вызвало это интервью. И размещение его в Эсквайре - просто способ моральной поддержки Ходорковского. Никакой другой миссии оно нести не может.

Date: 2008-10-05 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Наверное, неловко - но зачем тогда за интервью браться? Есть ведь и другие жанры. Например, зарисовка писательская. Или обращение Ходорковского к читателям, пересказанное Чхартишвили.

Date: 2008-10-05 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
В самом факте интервью, согласитесь, ничего дурного нет. Обращение Ходорковского, пересказанное Чхарташвили, вообще странная идея - разве сам Ходорковский не способен написать короткую статью? Вряд ли он до такой степени привык говорить на фене, что ему нужен переводчик. Однако неловкость, мне кажется, любой непривычный человек в таких случаях испытывает. Ну представьте, что у Вас приятеля посадили в тюрьму, даже совершенно справедливо и с соблюдением всех формальностей. Если Вы захотите его навестить и поговорить с ним, это будет даже похвально, да и он, вероятно, будет рад. Но неужели Вы за этим разговором не ощутите такой неловкости, которая заставит Вас быть сугубо тактичным и осторожным в выражениях?

Date: 2008-10-05 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Обращение Ходорковского, пересказанное Чхарташвили, вообще странная идея - разве сам Ходорковский не способен написать короткую статью?

Вот именно! Так зачем же тогда публиковать это в форме интервью?

Про неловкость: вы, несомненно, правы. И про смягчение выражений. Но формулировки типа процитированной про Настоящих Мужчин - это не неловкость, по-моему, и не смягчение.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 12:08 am
Powered by Dreamwidth Studios