avva: (Default)
[personal profile] avva
Выучив язык настолько, что свободно понимаешь речь на нем и свободно говоришь, навсегда теряешь ощущение от этого языка, которое было, когда его не знал. Нет больше возможности услышать фразу или песню так, как слышал их на чужом и непонятном языке.

Можно ли вернуть его, это ощущение?
Page 2 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2008-12-01 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] qaraabayna.livejournal.com
Опыт помощи маме в приготовлении пельменей говорит: нельзя

Date: 2008-12-01 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] ernie-walker.livejournal.com
О каком языке идет речь?

Date: 2008-12-01 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
иврите в данном случае, но вообще мысль не только о нем.

Date: 2008-12-01 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ernie-walker.livejournal.com
Спросил неспроста. Я слышал, что человек выучивший иврит, и зная на момент изучения английский, - начинает его забывать. Знание иврита как-бы "выбивает" знание инглиша. Как думаете?

Date: 2008-12-01 12:41 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да - не знаю, есть ли на эту тему исследования, но многие замечают, что иврит особенно сильно "выбивает" другие языки. Возможно, это потому, что грамматика очень непохожа на типичную индоевропейскую грамматику. Не знаю. У меня так было в какой-то степени с английским (хотя я его очень плохо знал и так).

Date: 2008-12-01 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
я подозреваю, что это у вас подборка данных соответствующая.
в германии я не раз слышал, что немецкий "выбивает" английский, потому что они сильно похожи.
интенсивное изучение одного языка всегда будет отодвигать немножко на задний план другой второй язык.
даже без изучения этот второй язык тоже будет постепенно отодвигаться, но это будет не так заметно, потому что при попытке вспомнить слово "сковородка" на языке А, оно будет просто не вспоминаться, и вместо него не будет лезть в голову слово "сковородка" на языке Б.
С другой стороны, то, что, вспоминая слово "pan", вы вспомните "Pfanne", а не "махбат", может вам помочь, так что ваша версия скорее верна, чем та, которую мне приходилось слышать здесь; думаю, что обе достаточно слабые.

если вы помните, в самом начале пребывания в Израиле многих приехавших с Украины можно было подколоть, спросив слово на украинском. на вопрос, как будет по-украински "много" большинство неизменно отвечало "hарбэ". если опустить детали фонологии, можно предположить (и я предполагаю), что существует сильная позиция "второго языка", обусловленная социальным статусом этого языка. она и вытесняет все остальные, кроме первого, и, чтоб её сменить, нужно некоторое усилие.

в первые годы учёбы в Германии я не мог во сне отличить немецкий от иврита: мне снилось, что я сдаю бумаги в немецком учреждении, например, и говорю по-немецки, а проснувшись, я вспоминал, как произносил фразы на иврите. даже осознанное во сне усилие отделить один от другого не помогало. как это объяснить, я, честно говоря, не знаю.

Date: 2008-12-01 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] janatem.livejournal.com
А зачем? Мы ведь всё время сознательно боремся за извлечение смысла из потока звуков. Вот мне это дается с переменным успехом; лучше всего это выявляется при прослушивании оперы: мне составляет большого труда понять, на каком языке текст, а если я даже знаю, что на русском, всё равно могу самое большее выхватывать отдельные слова из потока. Видимо, это потому что академическая манера пения подразумевает искажение гласных и почти полное редуцирование шипящих. За это я не люблю оперу. ;)

Если уж так хочется лишний испытать это ощущение, предлагаю прослушать незнакомую оперу (на нужном языке), причем в (поганенькой) записи.

Date: 2008-12-04 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mary-ariel.livejournal.com
можно, начав ПРЕПОДАВАТЬ этот язык носителю другого не родного тебе языка ;)

ничто не ново под

Date: 2008-12-05 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] zlyuk.livejournal.com
у павича кажется в "ящике для письменных принадлежностей" было руководство по забываению родного языка.
Page 2 of 2 << [1] [2] >>

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 01:46 am
Powered by Dreamwidth Studios