Война и миръ
May. 23rd, 2001 01:15 amЭтот миф никогда не умрет. Или разве что умрет вместе с памятью о Льве Николаиче Толстом. Нам от него уже теперь никогда не избавиться.
Вы не знаете, о каком мифе я говорю? Наверняка знаете. Помните, в старой орфографии было два разных слова - миръ в значении "не-война" и мiръ в значении "вселенная, свет, общество"? Так вот, наверняка вы где-то читали, или вам кто-то рассказал о том, что роман Толстого на самом деле назывался Война и мiръ, и название это означало, таким образом, не банальное "война и отсутствие войны", а умное и проникновенное "война и общество" - только вот после большевицкой реформы орфографии смысл этот был утерян. А если не читали еще об этом, и не рассказал никто, так еще прочтете, и расскажут. Поскольку это уже не умрет.
Ведь, какая, действительно, интересная и, главное, правдоподобная история! Как жаль, что она совершенно неверна. Просто-таки очень жаль, что роман Толстого на самом деле назывался Война и миръ, в чём легко можно убедиться: достаточно всего лишь зайти в библиотеку и снять с полки прижизненное издание. Только никто не заходит и не снимает, поскольку история ведь такая правдоподобная.
Я почему об этом вспомнил - сегодня опять обнаружил этот миф на сайте русского языка. А ведь там, казалось бы, и профессиональные лингвисты тоже трудятся, могли бы проверить. Но на самом деле надежды нет. Историю о "настоящем" названии романа Толстого использовали в качестве вопроса в Ч.Г.К. (больше одного раза, говорят). Печатали в газетах и журналах десятки раз, сеть кишмя кишит примерами (в том же РЖ мне раза три за последние годы встречалось). Мне рассказывали, что её приводили в качестве поучительного примера на филологическом семинаре в МГУ... Всякий раз, когда на моей памяти заходил вопрос о старой орфографии на мэйлинг-листе русских переводчиков, или фидошной книжной конференции, или ещё каких форумах куда я случайно забредал, кто-нибудь обязательно вспоминал этот "поучительный" случай. Он действительно поучительный, но поучает немного не о том.
Так что всё, кранты. Ещё лет через тридцать это проникнет в школьные учебники, курьёзной сноской, и станет окончательной и бесповоротной истиной.
Вы не знаете, о каком мифе я говорю? Наверняка знаете. Помните, в старой орфографии было два разных слова - миръ в значении "не-война" и мiръ в значении "вселенная, свет, общество"? Так вот, наверняка вы где-то читали, или вам кто-то рассказал о том, что роман Толстого на самом деле назывался Война и мiръ, и название это означало, таким образом, не банальное "война и отсутствие войны", а умное и проникновенное "война и общество" - только вот после большевицкой реформы орфографии смысл этот был утерян. А если не читали еще об этом, и не рассказал никто, так еще прочтете, и расскажут. Поскольку это уже не умрет.
Ведь, какая, действительно, интересная и, главное, правдоподобная история! Как жаль, что она совершенно неверна. Просто-таки очень жаль, что роман Толстого на самом деле назывался Война и миръ, в чём легко можно убедиться: достаточно всего лишь зайти в библиотеку и снять с полки прижизненное издание. Только никто не заходит и не снимает, поскольку история ведь такая правдоподобная.
Я почему об этом вспомнил - сегодня опять обнаружил этот миф на сайте русского языка. А ведь там, казалось бы, и профессиональные лингвисты тоже трудятся, могли бы проверить. Но на самом деле надежды нет. Историю о "настоящем" названии романа Толстого использовали в качестве вопроса в Ч.Г.К. (больше одного раза, говорят). Печатали в газетах и журналах десятки раз, сеть кишмя кишит примерами (в том же РЖ мне раза три за последние годы встречалось). Мне рассказывали, что её приводили в качестве поучительного примера на филологическом семинаре в МГУ... Всякий раз, когда на моей памяти заходил вопрос о старой орфографии на мэйлинг-листе русских переводчиков, или фидошной книжной конференции, или ещё каких форумах куда я случайно забредал, кто-нибудь обязательно вспоминал этот "поучительный" случай. Он действительно поучительный, но поучает немного не о том.
Так что всё, кранты. Ещё лет через тридцать это проникнет в школьные учебники, курьёзной сноской, и станет окончательной и бесповоротной истиной.
no subject
Date: 2001-05-22 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2001-05-22 03:29 pm (UTC)Ìèô (òî, ÷òî ñëåäóåò ïîâòîðÿòü äî îïóïåíèÿ) ïåðâîíà÷àëüíî èìåííî ÷òî áûë íàñ÷åò òîãî, ÷òî ó Òîëñòîãî è Ìàÿêîâñêîãî - ïî-ðàçíîìó.
Íî êàê-òî ñòåðñÿ, âèäèìî.
Ó Òîëñòîãî îáà èñòî÷íèêà çàãëàâèÿ - êíèãà Ïðóäîíà è ñòðî÷êà èç Ïóøêèíà - èìåþò â âèäó, êîíå÷íî, âîñüìåðè÷íîå "è".
Ìåæäó òåì, ñîçíàòåëüíî èãðàòü íà îìîôîíàõ Òîëñòîé ìîã, êàê óáåäèòåëüíî ïîêàçàë Áî÷àðîâ.
no subject
Date: 2001-05-22 03:31 pm (UTC)Ìíå îáúÿñíèëè, ÷òî "â íàðîä" ïî-íàñòîÿùåìó îí ïðîíèê ãäå-òî â íà÷àëå 80-õ, êîãäà âïåðâûå â ×.Ã.Ê. òàêîé âîïðîñ çàäàëè. Íî ÿ ýòîé èãðû íå âèäåë.
no subject
Date: 2001-05-22 03:37 pm (UTC)Åñëè èíòåðåñíî: èñòî÷íèê èç Ïðóäîíà - åãî êíèæêà "Âîéíà è ìèð" (ïî-ðóññêè âûøëà êàê ðàç â íà÷àëå 60-õ, íî Ò. èíòåðåñîâàëñÿ Ïðóäîíîì ðàíüøå).
no subject
Date: 2001-05-22 03:48 pm (UTC)Nous avons exagéré le superflu, nous n'avons plus le nécessaire.
Proudhon (Pierre Joseph), La Guerre et la Paix.
À èçâåñòíî ñ äîñòîâåðíîñòüþ, ÷òî Ò. ÷èòàë ýòó êíèãó Ï.?
no subject
Date: 2001-05-22 03:59 pm (UTC)Ýéõåíáàóì ïèñàë îá ýòîì, íî òî÷íî íå ïîìíþ, åñòü ëè óïîìèíàíèÿ îá ýòîé êíèæêå ó Ò.
Ðóññêèé ïåðåâî òîæå ìîæíî íàéòè â êàêîì-òî êàòàëîãå (çàêðûë îêîøêî).
no subject
Date: 2001-05-22 04:07 pm (UTC)Äî ðåâîëþöèè ýòè çíà÷åíèÿ ïûòàëèñü ðàçëè÷èòü áóêâàìè. "Âîéíà è ìèðú" Òîëñòîãî ïèñàëîñü òàê, è îçíà÷àëî ýòî "âîéíà è âñåëåííàÿ" èëè "âîéíà è îáùèíà". À íàçâàíèå ïîýìû Ìàÿêîâñêîãî - "Âîéíà è ìiðú", ò.å. "âîéíà è åå îòñóòñòâèå".
Äàëü îòäûõàåò.
Ýòî ÿ ïîèñê íà "âîéíà è ìiðú" äåëàþ.
no subject
Date: 2001-05-22 04:15 pm (UTC)"Çàíÿòíî è ïîó÷èòåëüíî: ã-í Çàõàðîâ íå äîãàäàëñÿ, ÷òî ó ýòîé êíèãè åñòü àâòîðñêîå íàçâàíèå, êàêîãî êóëüòóðíûé èçäàòåëü íå ïðîìåíÿë áû íè íà êàêîå äðóãîå: «Âîéíà è ìið»! Òàê åìó è íàäî."
Ñ ëóðüÿìè íå ïîñïîðèøü!
no subject
Date: 2001-05-22 04:21 pm (UTC)Âîò "Ðîññèéñêàÿ ãàçåòà" (íå çíàþ âîîáùå-òî òàêîé ãàçåòû) â ðàçäåëå "Íàðîäíûé äèêòàíò" (!) ïèøåò:
 1865 ãîäó íà÷àëàñü ïóáëèêàöèÿ íåáûâàëîãî â èñòîðèè ìèðîâîé ëèòåðàòóðû ðîìàíà-ýïîïåè ãð. Ë. Í. Òîëñòîãî "ÂÎÉÍÀ è ÌIÐÚ". Èìåííî òàê áûëî íàïå÷àòàíî íà òèòóëüíîì ëèñòå. Ïîñëå ðåôîðìû îðôîãðàôèè 1917-1918 ãîäîâ íàçâàíèå ðîìàíà ñòàëî âûãëÿäåòü íåñêîëüêî èíà÷å: "ÂÎÉÍÀ è ÌÈÐ". [...] È óæå êàê êóðüåç èëè ôàðñ âûãëÿäÿò ïåðåâîäû íàçâàíèÿ ýïîïåè, íàïðèìåð íà àíãëèéñêèé ÿçûê "War and peace" âìåñòî ïðàâèëüíîãî "War and world" (!!! -
À âåäü åñëè áû õâàòèëî ÷óòü-÷óòü ìîçãîâ ïîäóìàòü, ìîã áû äîãàäàòüñÿ Âèêòîð ×óìàêîâ, ÷òî ðîìàí ïåðåâîäèëè åù¸ ïðè æèçíè Òîëñòîãî, è áûëè àâòîðèçîâàííûå ïåðåâîäû íà àíãëèéñêèé è ôðàíöóçñêèé, è èìåííî òîãäà óñòîÿëîñü íàçâàíèå "War and peace"...
no subject
Date: 2001-05-22 06:28 pm (UTC)Ýê ýòî Þðèÿ Ñåðãååâè÷à óãîðàçäèëî.
Îí âîîáùå-òî î÷åíü õîðîøèé ëèíãâèñò, íî ÷òî-òî â Äàëÿ íå çàãëÿäûâàåò.
(Çà ëèíãâèñòîâ ìû íå îòâåò÷èêè, à ïðåïîäàâàòåëåé ñâîèõ - çàùèòíèêè, ïîòîìó - êîðïîðàòèâíîñòü!)
no subject
Date: 2001-05-22 09:40 pm (UTC)Êñòàòè, ïðîâåðèë. Ïðèìå÷àíèå â ïåðâîì òîìå Ìàÿêîâñêîãî ãîâîðèò, ÷òî ó íåãî áûë "ìið", ÷òî îçíà÷àëî "âñåëåííàÿ".
no subject
Date: 2001-05-24 08:44 am (UTC)Íà ñàìîì äåëå, ó Òîëñòîãî â ðàííèõ âåðñèÿõ
áûëî êàê ðàç Âîéíà è ìiðú. Íî ïî äîðîãå
ê èçäàòåëüñòâó, êòî-òî èç ðåäàêòîðîâ åãî ïîïðàâèë
(Ñòðàõîâ, íåáîñü; èëè Ãðèãîðüåâ - ÿ çàáûë óæå).
Òîëñòîìó, âèäèìî, áûëî ñîâåðøåííî âñå ðàâíî,
ïîòîìó ÷òî îí íå âîçðàæàë, è âïîñëåäñòâèè
âî âñåõ ðåäàêöèÿõ îñòàâëÿë êàê ñåé÷àñ.
Òàêèå äåëà
Ìèøà.
no subject
Date: 2003-11-26 09:36 am (UTC)Угу!
Date: 2003-11-26 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 11:22 am (UTC)http://nauka.relis.ru/cgi/nauka.pl?27+0206+27206027+html
no subject
Date: 2003-11-26 11:53 am (UTC)Интересно, приходило ли кому-нибудь в голову из телекомпании "Игра" сделать передачу по ОШИБКАМ в игре? И наконец-то сделать достоянием миллионов и эту самую ошибку.
no subject
Date: 2003-11-26 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 12:02 pm (UTC)Ради справедливости (и гордыни ;)) замечу, что моя запись была на год раньше этой статьи. Но в ней есть ценная информация об этом злополучном издании 13-го года, что замечательно ;)
no subject
Date: 2003-11-26 12:08 pm (UTC)http://www.russ.ru/ist_sovr/20020614-pr.html
no subject
Date: 2003-11-26 12:11 pm (UTC)no subject
Date: 2003-11-26 07:05 pm (UTC)Правда вот ответ точно уже не помню. То ли они правильно оветили что "миръ" это не война, то ли что "миръ" это свет. Да наверное никто и не помнит. Просто все помнят, что этот вопрос был, а раз был вопрос, значит за словом "миръ" скрывается не банальное "не-война". вот так оно и родилось.
Больше этот вопрос в нашей практике игры нигде не встречался, так как считался "засвеченным", как например все "загадки Леонардо".
вскрытие не помогает
Date: 2003-11-27 02:41 am (UTC)no subject
Date: 2004-01-14 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2006-01-20 06:07 pm (UTC)я четко помню, что видел фото титульного листа с "мiръ".
no subject
Date: 2006-01-24 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-24 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-11 04:10 am (UTC)http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg292005/Polosy/7_1.htm
Спасибо!!
Date: 2006-07-19 02:39 pm (UTC)Добавлю только, уважаемый avva, что название на обложке первого издания - не довод, т.к. здесь можно допустить, например, и типографскую ошибку и чужую "руку". Довод - окончательная рукопись: как в ней Лев Толстой написал? Я слышал ("слышал" - тоже не довод:)), что Толстой все-таки написал в рукописи "мiръ". Это было бы в его духе.
Кстати, как раз миръ через "и" - более возвышенное, чем через i. Тем более, что мiръ употребляется в выражении "князь мiра сего", а не "мира".
Originally Aired: Wednesday, February 10, 1994, 9:30
Date: 2006-10-05 07:08 pm (UTC)Jerry: The guy in the gulag!
Elaine: Yeah! Pendant's publishing his new book, and I'm working on it! Lippman and I are going to the airport to pick him up Thursday in a limousine!
Jerry: You wanna barrow Golden Boy!
Elaine: Oh! Don't you know what this means, it's like working with Tolstoy!
Jerry: Hey ya know what I read the most unbelievable thing about Tolstoy the other day, did you know the original title for "War and Peace" was "War--What Is It Good For?"!
Elaine: Ha ha.
Jerry: No, no.. I'm not kidding Elaine it's true, his mistress didn't like the title and insisted him change it to "War and Peace"!
Elaine: But it's a line from that song!
Jerry: That's were they got it from!
Elaine: Really?
Jerry: I'm not joking!
в америке этот миф родился и умер в этот день =)
no subject
Date: 2007-05-07 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-24 12:37 pm (UTC)Типа того
Date: 2010-01-24 12:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-25 10:27 am (UTC)Re: Типа того
Date: 2010-05-03 05:51 pm (UTC)А вот и фото
Date: 2011-04-07 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-08 05:09 pm (UTC)лол. Да пофиг.
Date: 2013-04-20 10:17 am (UTC)В чем открытие то?
В том что в СССР была другая грамматика, а "Война и Мир" был великим произведением на котором воспитывались целые поколения?
Или в том что гусские поцЪреоты как всегда все исковеркали и переврали?
no subject
Date: 2017-03-03 09:25 am (UTC)Ole Bjørn Rekdal "Academic Urban Legends" 2014
no subject
Date: 2017-03-04 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-04 11:42 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-04 12:27 pm (UTC)