Date: 2009-01-27 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-makaenko.livejournal.com
Таки Тантан. Остальные три варианта еще менее похожи.

Date: 2009-01-27 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] anjey.livejournal.com
Бельгийцы говорят "Тантан".

Date: 2009-01-27 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] tochka-be.livejournal.com
Не надо)) Они говорят Тинтин)

Date: 2009-01-27 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] tahbka.livejournal.com
Меня в Бельгии не понимали когда спрашивала про Тинтина, сказали, что он Тантан (с соответствующим прононсом, который без температуры и забитого носа я не изображу)

Date: 2009-01-27 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] anjey.livejournal.com
Информация от моей училки из EPFC.

Date: 2009-01-27 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] tochka-be.livejournal.com
А ты в каком EPFC кстати?)

Date: 2009-01-27 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] anjey.livejournal.com
Rue De Stassart 48

Date: 2009-01-27 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Я думаю, Тентен (а читается ближе к Тэнтэн), но не к Тантан никак, я в шоке :-)

Date: 2009-01-27 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] tochka-be.livejournal.com
Как и я)) Сейчас на какой уровень идёшь? Какие дни?)

Date: 2009-01-27 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] anjey.livejournal.com
Сегодня сдаю экзамен 2-го уровня. Если пройду, то на 3-й, вторник-четверг вечер

Date: 2009-01-27 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] tochka-be.livejournal.com
Удачи)) Я тоже, но экзамен 3-го)) Пытаюсь на 4-й. Скорей всего останусь на 3-м. Так что будем учится вмесете)) Я тоже вторник-четверг. Вечером.

Date: 2009-01-27 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Ты имеешь в виду "Как произносится?" или "Как стоит писать по-русски"?

Date: 2009-01-27 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
И то и другое.

Date: 2009-01-27 05:04 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Реквестирую ИТТ Великого Эпикфейла, знатока Иэна Хэкинга и Социального конструирования его.

Date: 2009-01-27 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Должно писаться Тинтин, а читаться Тантан.

Date: 2009-01-27 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ktotam.livejournal.com
тънтън

Date: 2009-01-27 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] martobre.livejournal.com
Тентен. (ср. Роден)

Date: 2009-01-27 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Произносится-то более или менее понятно как: два раза носовой звук, который - именно потому, что носовой - практически утратил своё identity как гласный - отсюда и расхождения. Ко всем прозвучавшим здесь вариантам могу добавить tŋtŋ :)

Когда я произношу это имя вслух в разговоре, я говорю "Тинтин" - наверное, в основном потому, что так все сразу понимают, о ком речь. Скажи "Тантан" - и придётся объяснять, что имеешь в виду.

Если бы эти комиксы только что появились и я был бы ответственным за издание первого перевода, я бы колебался между "Тинтин" и "Тантан". Не "Тентен" и не "Тэнтэн" - думаю, что с "е" это имя произносили бы слишком мягко, а с "э" слишком твёрдо. За Тинтин было бы то, что именно такой вариант (по-русски) больше подходит его характеру - так мне кажется. Хотя, может быть, я довольно долго не задумывался, как это правильно произносится и просто привык к варианту "Тинтин".

Date: 2009-01-27 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Гм, во французском есть не меньше трех, и не больше пяти, носовых звуков, которые французы без особых проблем различают. Так что насчет потери identity я не могу согласиться.

Date: 2009-01-27 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Да, я плохо выразился.
Я не различаю носовые звуки французского, и то, что я хотел сказать, относится к вопросу, как писать по-русски, и как произносить, пользуясь только звуками, которые есть в русском.
Так что я, собственно, имел в виду, что там не-Е и не-А.

Date: 2009-01-27 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] sruemuke.livejournal.com
Говорить "Тэнтэн", а писать "Тентен".
Вариант через "а" совсем как-то мимо, для русского уха звучит слишком деревянно ))

на иврите -

Date: 2009-01-28 06:38 am (UTC)

Date: 2009-01-28 11:55 am (UTC)
From: (Anonymous)
правильно Тантан. во Франции (в Париже) в магазе книжном мне сказали ,что правильно именно так произносить. а еще моему преподавателю одна француженка подарила этот комикс на рус. языке - там тож его перевели как Тантан. хотя Турнесоль там переведен как-то странно. как точно - не помню. но если вдруг понадобится - выясню!

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 04:21 am
Powered by Dreamwidth Studios