Page Summary
nechaman - (no subject)
n1maerd.livejournal.com - (no subject)
object.livejournal.com - (no subject)
kisalex.livejournal.com - (no subject)
panikowsky.livejournal.com - (no subject)
vladimirgin.livejournal.com - (no subject)
ryedeer.livejournal.com - (no subject)
oryx_and_crake - (no subject)
vadim-i-z.livejournal.com - (no subject)
ex-1smash1100.livejournal.com - (no subject)
b-a-t.livejournal.com - (no subject)
vodianoj.livejournal.com - (no subject)
arusinov.livejournal.com - (no subject)
miram.livejournal.com - (no subject)
flaass.livejournal.com - (no subject)
mentbuster.livejournal.com - (no subject)
andrey-lensky.livejournal.com - (no subject)
stas - и эти палочки, трагедии знаменье
anonymous8216.livejournal.com - (no subject)
grey-horse.livejournal.com - (no subject)
frau-derrida.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2009-02-25 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:20 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 11:05 am (UTC)Дома в строю темнели сквозь ажур,
Рассвет уже играл на мандолине.
Краснела дева
В дальний Сингапур
Вы уносились в гоночной машине.
Повержен в пыль надломленный тюльпан.
Умолкла страсть Безволие... Забвенье
О шея лебедя!
О грудь!
О барабан и эти палочки -
трагедии знаменье!
:)
no subject
Date: 2009-02-25 02:13 pm (UTC)трудности перевода
Date: 2009-02-25 07:29 pm (UTC)úsvit na mandolínu hrá
proč dívko proč se červenáš
pojedem vozem 120 HP na konec světa
nebo do Singapore
zastavte zastavte vůz letí
naše veliká láska v prachu leží
dívka zlomený květ
labutí šíje ňadra buben a činely
proč tolik pláču
ряд темных домов раз два остановиться стоять
рассвет играет на мандолине
почему дева почему ты краснеешь
мы поедем на машине 120 HP на край света
или в Сингапур
остановите остановите машина несется
наша большая любовь во прахе лежит
дева сломленный цветок
шея лебедя грудь барабан и палочки
почему столько плача
Re: трудности перевода
Date: 2009-02-25 07:59 pm (UTC)Re: трудности перевода
Date: 2009-02-25 08:51 pm (UTC)Re: трудности перевода
Date: 2009-02-26 05:26 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:38 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:44 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:46 am (UTC)это был великий актер
no subject
Date: 2009-02-25 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 10:39 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 02:04 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 02:46 pm (UTC)Или на lib.ru в разделе Чапека (там, кажется, не все, но почти все).
no subject
Date: 2009-02-25 11:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 11:34 pm (UTC)Да, надо перечитать :-)
no subject
Date: 2009-02-25 08:57 am (UTC)А вот Ньюман на съёмках фильма про автогонщиков так вошёл в образ, что потом на самом деле участвовал в 24 часовой гонке в Ле-Мане...
no subject
Date: 2009-02-25 10:42 am (UTC)(Кажется, в переводе, который я читал в позапрошлой жизни, было "Великого художника Бенду". Нет сейчас под рукой книжки, а гугл такого варианта не показывает.)
no subject
Date: 2009-02-25 11:33 am (UTC)http://crusoe.livejournal.com/121396.html
no subject
Date: 2009-02-25 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 02:53 pm (UTC)и эти палочки, трагедии знаменье
Date: 2009-02-25 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-25 09:29 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-26 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-26 05:36 pm (UTC)раз тут еще перечисляли "свои варианты", то мой - Мучительные рассказы (правда, с детства не перечитывала, но помню)