avva: (Default)
[personal profile] avva
Сидни Аллен упоминает в своей замечательной книге о произношении древнегреческого языка (Sidney Allen, Vox Graeca), что в сохранившихся древних надписях довольно часто встречается удваивание буквы, стоящей в начале кластера согласных. Особенно часто это происходит с сигмой: например, вместо μαλιστα малиста часто писали μαλισστα малисста. Вообще говоря, орфографические ошибки в надписях обычно указывают на важные особенности произношения; но в данном случае, пишет Аллен, нет оснований считать, что эти буквы произносили сдвоенными, и в общем не очень понятно, откуда взялся этот вид ошибки и о чем он говорит.

Я сразу подумал о слове "аффтар".

(я наконец читаю эту книгу целиком, а не смотрю только один интересующий меня звук, как несколько раз в прошлом. Вот, скажем, старая-престарая запись на ее основе: как блеяли овцы в Древней Греции?)

Date: 2009-08-30 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Кстати, по поводу преподавания со средневековым произношением в России - есть вот учебник латыни Болдырева и Боровского (единственный учебник такого уровня, насколько я понимаю, радикально отличающийся от всех остальных); у меня издание 1970-х годов, но это какое-то пятое, что ли, издание, он вышел еще до войны (а вот есть ли более поздные - не знаю, в магазинах ни разу не видел). Там классическое произношение.

Date: 2009-08-30 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] arlyonka.livejournal.com
а я почему-то немецкий вспомнила с их двойным ss=ß

Date: 2009-08-30 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com
А в аттическом σσ превратится в ττ?

Date: 2009-08-30 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] dashi-ell.livejournal.com
Ну, может так: если писать μαλιστα, то силлабификация (в зависимости от диалекта) может быть ма.ли.ста (второй слог открытый, ударение на первом) или ма.лис.та (второй слог закрытый и, следовательно, ударный). В случае μαλισστα такой проблемы не возникает: единственная возможная силлабификация ма.лис.ста, второй всегда ударный. :) (Actually, I think there may be a possible interpretation like this of double consonants in Lycian, in the case of Greek I am just speculating).

Date: 2009-08-31 01:20 am (UTC)
From: [identity profile] yurvor.livejournal.com
аФФтар - понятно, почему. Отражение на письме того факта, что при произношении ф затягивается, чтобы подчеркнуть, что там ф, а не в. Ибо при скороговорке ф и в становятся неразличимы, и теряется весь цимес.

Быть может, в греческом то же самое.

Date: 2009-08-31 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
Может, тут как во французском, где одиночная s читается как "з", а чтобы передать "с" удваивают гласную?

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 11:43 am
Powered by Dreamwidth Studios