May. 29th, 2005

avva: (Default)
Я гуляю по территории больницы Асаф а-Рофэ (недалеко от Ришон ле-Циона, это всё в Израиле). Внезапно выхожу на просторную площадь, которую раньше не замечал, с магазинами и торговыми центрами. Мда, думаю, дух коммерции. На углу одного из зданий торчит банкомат, и я вспоминаю, что мне нужно снять 900 шекелей (200 долларов, для не-израильтян) для какой-то цели. Подхожу, вставляю свою карточку, проверяю, сколько денег на текущем счету - говорит мне, девять тысяч с чем-то (оптимистичный сон, ага, вначале по крайней мере). Нажимаю на кнопку выдачи денег, он меня спрашивает, сколько я хочу, я пишу 900, и в тот самый момент, как нажимаю на кнопку подтверждения, вдруг до меня доходит, что он меня спросил, не сколько я хочу, а (по-английски почему-то) "Каким вы хотите видеть ваш баланс после выдачи денег?". Блин, думаю, голову бы оторвать дизайнеру интерфейса за такие вот сюрпризы... и тут банкомат начинает выдавать мне горы денег. Причём исключительно банкнотами по 900 шекелей и ещё какой-то звенящей мелочью. Банкноты эти (на самом деле их не существует) похожи на 200-шекелевые, только значительно больше размером и какого-то ядовито-фиолетового цвета. Причём он мне выдаёт их много, штук 70 где-то на глазок (хотя должен дать десяток, исходя из вышеописанного, но во сне я этого противоречия не замечаю). Я стою разинув рот, и тут подскакивает откуда ни возьмись какая-то мерзкая старушка, цап несколько банкнот и бежать! Я хватаю оставшиеся и за ней, тут ещё несколько у меня падают из рук, с другой стороны подбегает другая шустрая старушка, их подхватывает и в другую сторону убегает. Я что-то кричу, мечусь, бегаю за старушками... где-то на этом месте то ли проснулся, то ли сон на другой сменился, не помню уж.
avva: (Default)
Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что буквальный и переносный смысл выражения "прикусить язык" смешались так, что различить их теперь часто невозможно. Буквальный: когда от досады на сказанную собой же глупость или выболтанный секрет действительно прикусываешь себе язык, чтобы ещё чего-нибудь не выболтать. Переносный: когда ведёшь себя так, будто прикусил язык, хотя на самом деле ничего такого не делаешь.

Наверное, переносный происходит из буквального. А может, и нет уже буквального? Вот вам случалось прикусывать язык буквально, специально, как бы наказывая себя за сказанную глупость? (ещё ведь можно прикусить язык просто случайно, но я сейчас не об этом). Я не могу сейчас вспомнить, поступал ли я так на самом деле; кажется, да, но, может, это ложная память.

Если один персонаж говорит другому злобно: "язычок-то прикуси" - какое значение тут? (наверное, переносное всё же). Если в книге написано, что в ответ на какое-то справедливое критическое замечание по поводу сказанной только что фразы "он прикусил язык" - имеется в виду буквальное значение или переносное? По-моему, невозможно определить.
avva: (Default)
Наша галактика пожирает соседнюю. (англ.)

Простите меня за поведение нашей галактики! Я не голосовал за неё.

[via yms]
avva: (Default)
На сегодня "Тихий Дон" - это последнее, что осталось у мужичков в загашнике для мало-мальского оправдания. После "Тихого Дона" у женщин возникает стойкий интерес к мужчинам. А после Бродского - лишь скука и отторжение. Это чистая гендерная правда!

пишет Ирина Дедюхова, знаменитая в определённых сетевых кругах графоманка и склочница.

Там ещё много смешного, в этой записи и в соседней, где ей замечательно аккомпанируют в комментах [livejournal.com profile] readership и [livejournal.com profile] evva.

Я же другое на самом деле хотел сказать. Эти цитаты вышеприведенные - только повод. Сказать хотел вот что: в последнее время я ловлю себя на том, что у меня то и дело меняется отношение к таким людям и текстам, как вот это вышепроцитированное, например. Попросту говоря, к кичливым дуракам, к невозможным по накалу своего безумия графоманам, и прочей подобной братии.

Раньше я такое либо пропускал, если настроения не было, либо смеялся над этим, если настроение было. А сейчас меня то и дело охватывает, прошу прощения за пошлость затасканной фразы, экзистенциальный ужас. Страшно просто читать то, что в другое время кажется смешным. Вот [livejournal.com profile] cheshire_pig открыл для себя графоманку Дедюхову, и ему смешно, он в последних своих записях её цитирует и наслаждается. А мне страшно.

Вот там сидит где-то человек, две руки, две ноги, почки, сердце, лобные доли, волосы. Такой же, как я. И пишет что-нибудь такое... неважно, что это про Бродского или Шолохова, неважны конкретные подробности, подставьте какой-нибудь свой пример. Такой же, как я. Страшно это, страшно, понимаете?

Если не понимаете, то это нормально, у меня завтра, вполне вероятно, это пройдёт, и опять смешно будет.
avva: (Default)
Милый и смешной мультфильм "Буревестник". Относительно свежий (прошлогодний) - может, кто не знает? Я не знал о нём, по крайней мере.

Осторожно, 44Mb.

[спасибо олькеб]

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 02:51 am
Powered by Dreamwidth Studios