Nov. 19th, 2014

avva: (Default)
Год назад я написал запись, в которой рассказал о проекте британского лингвиста Дэвида Кристала и его сына, актера Бена Кристала, ставить пьесы Шекспира в оригинальном произношении. Вместе с тем я отметил, что по-моему одну из знаменитых шекспировских рифм, рифма love с prove/move, которая давно уже стала визуальной, но во время Шекспира по-видимому была реальной, они восстанавливают неверно.

На днях я обменялся письмами с Дэвидом Кристалом и рад сообщить, что ошибался. Версия произношения love/prove/move, которую они выбрали, поддерживается некоторыми авторитетными исследователями и вполне может быть использована.

Такие слова, как love, but, cut, mother, sun, в 1550-м году (выбираю круглую дату исключительно для наглядности) все произносились с звуком [u]: лув, бут, кут итд. В 1700-м году они все произносились со звуком [ʌ], как и сегодня: лав, бат, кат итд. Весь вопрос в том, как проходила эта миграция от "у" к "а" на протяжении этих 150 лет, и как звучало произношение этих слов, например, во время жизни Шекспира (1564-1616). Чтобы гласный "у" превратился в "а", он должен, во-первых, потерять огубленность - говоря по-простому, надо перестать округлять губы при его произношении - и во-вторых, сделаться более открытым, т.е. язык опускается ниже во рту. Эти два изменения могли произойти отдельно друг от друга или более или менее вместе, постепенно или относительно быстро в течение одного поколения.

В своей реконструкции шекспировского произношения Кристалы (отец и сын) используют звук [ɤ], который получается, если произнести гласный "о", но специально не округлять при этом губы. То есть, это промежуточный звук на пути от "у" к "а": огубленность уже исчезла, и он стал немного более открытым. Я полагал, что нет оснований считать, что этот звук мог присутствовать во время жизни Шекспира, и что love-but-cut-sun итд. могли только примерно к 1650-му году приобрести такое произношение; а во время Шекспира они все еще были вполне обычными лув-бут-кут. Проф. Кристал указал мне на две авторитетные монографии по этому вопросу, которые поддерживают версию о существовании неогубленного звука уже в начале 17-го века (мне еще предстоит их прочесть). Версия обычного "у" при этом тоже остается вполне возможной, и окончательной ясности нет. Вполне возможно и то, что обе версии сосуществовали вместе в начале 17 века. Проф. Кристал также сообщил, что заканчивает работу над словарем шекспировского произношения, в котором приводит обе версии в качестве легитимных.
avva: (Default)
Buddle - этим словом называли специальный наклонный контейнер, в котором промывали руду, отделяя куски породы от грязи, земли и песка. Отсюда любопытная метафора в английском языке: когда хотят опровергнуть какой-то аргумент, то как будто снова, вторично, подвергают его такой промывке, чтобы смыть все ненужное и ложное и прилипшее. Поэтому опровержение называют иногда "rebuddle".

Крация - древнеримский город, находившийся на территории современной Турции, недалеко от побережья Черного моря (сейчас там турецкий город Гереде). Жители этого города были невероятно скупы на слова - или, по крайней мере, так гласила легенда. Эта их легендарная лаконичность породила пословицу. Когда хотят сказать о чем-то как можно проще, скупыми словами, без риторики, только самое главное - это называется "в Крации".

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 7 8 910
11 12 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 02:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios