May. 1st, 2015

avva: (Default)
Я читаю "Бродский среди нас" Эллендеи Проффер - отличная книга, очень интересно читать. В нескольких отзывах, что мне попадались, люди писали, что читается буквально на одном дыхании, и теперь сам это подтверждаю.

Есть одна забавная проблема. Это перевод с английского оригинала, но сам оригинал не издан. Это редкая для меня ситуация: я вообще редко читаю переводы с английского, но если уж читаю, то оригинал обычно легко достать, если захочется что-то сравнить.

И вот, например, я читаю: "К русским поэтам отношение аудитории чуть ли не священное, влияние их можно сравнить с популярностью известнейших исполнителей авторских песен в Соединенных Штатах." И меня теперь ужасно гложет любопытство - что же это за "исполнители авторских песен" были в оригинале?

February 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 67
8 9 10111213 14
15 16 17 18192021
2223 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 01:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios