Mar. 25th, 2020

avva: (Default)
Я заметил, что по-английски некоторые называют коронавирус "coronavirus", другие - "the coronavirus". Тут есть определенные нюансы: и та и другая группа скажет без артикля что-то вроде "latest coronavirus statistics" - это потому, что язык позволяет в такой ситуации опустить артикль; например, "the flu", но "latest flu statistics".

Однако, сравните, например:

The latest news about coronavirus
The latest news about the coronavirus

Одна группа не задумываясь предпочтет первый вариант, другая - второй. Я видел и продолжаю видеть много примеров и того и другого.

Я думаю, что это потому, что первая группа воспринимает "coronavirus" как имя собственное, например, подобно H1N1 или Ebola. Это не значит, что эти люди не знают, что есть такие "коронавирусы" и их много разных; может, и знают, но события последних недель и месяцев настолько впечатали "coronavirus" в их сознание, что слово превратилось в имя собственное. Вторая группа меж тем воспринимает это как нарицательное существительное, т.е. из всех разных coronaviruses, этот - "THE coronavirus", основной, главный.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 04:18 am
Powered by Dreamwidth Studios