Я часто замечаю, что многие знакомые или коллеги не видят ничего особенного в том, чтобы говорить между собой на одном языке - скажем, русском или иврите - в присутствии иностранца, который его не понимает; хотя они могли бы в принципе говорить на другом языке - скажем, английском - понятном всем.
Я же в такой ситуации чувствую себя очень неуютно. Сам я всегда стараюсь говорить на том языке, который понятен всем присутствующим, если это возможно; и даже когда я молчу, а вокруг меня другие говорят на непонятном гостю языке, мне это не нравится и коробит.
А как вы думаете? Вы считаете такой принцип, как у меня, важным или наоборот глупым, и как сами поступаете?
Я же в такой ситуации чувствую себя очень неуютно. Сам я всегда стараюсь говорить на том языке, который понятен всем присутствующим, если это возможно; и даже когда я молчу, а вокруг меня другие говорят на непонятном гостю языке, мне это не нравится и коробит.
А как вы думаете? Вы считаете такой принцип, как у меня, важным или наоборот глупым, и как сами поступаете?
no subject
Date: 2009-11-04 03:16 pm (UTC)Я, в общем, в неформальной ситуации отношусь к этому довольно спокойно. Если вдруг что-то мне по экстралингвистическим причинам покажется интересным, я спрошу - а что это вы сейчас обсуждали?
Но общее правило приличия да, стараюсь соблюсти.
(В фильме Vicky Cristina Barcelona есть эпизод на эту тему.)
no subject
Date: 2009-11-04 04:08 pm (UTC)Даже интересно послушать чужой язык.
А ещё я стараюсь ругаться матом в общественных местах только там, где не говорят на том языке, на котором я ругаюсь.
no subject
Date: 2009-11-04 04:43 pm (UTC)Никогда не угадаешь :-)