мимоходом, книжное
Dec. 9th, 2009 01:54 pm(дочитываю Анну Каренину. Скоро, скоро затрещит свеча)
Иногда Толстой перепрустивает Пруста - так, походя, называя что-то, толчком сразу отзывающееся у меня внутри.
Как можно так это правильно ухватить, эту особую размашистую легкость, ощущение особенно правильно и легко мотаются руки? У Пруста такого не найти [1].
Но этот образ только кажется написанным вскользь; он важен автору. Через несколько страниц Толстой, опасаясь, что читатель его не воспринял как следует, подкрепляет: "Левин подошел ко столу, заплатил... расходы по клубу и, особенно размахивая руками, пошел по всем залам к выходу." Оно необязательно, подкрепление это - опасения напрасны: уже с первого раза эти руки бьют наповал.
[1] Потому что у Пруста, при всей его гениальности, ни у кого так не мотаются руки, этот жест слишком размашист и весел; потому что он - нельзя не вспомнить Тома Диша - "so weak, so sweetly poisonous, so fey!".
Иногда Толстой перепрустивает Пруста - так, походя, называя что-то, толчком сразу отзывающееся у меня внутри.
"Выйдя из-за стола, Левин, чувствуя, что у него на ходьбе особенно правильно и легко мотаются руки, пошел с Гагиным через высокие комнаты к бильярдной".
Как можно так это правильно ухватить, эту особую размашистую легкость, ощущение особенно правильно и легко мотаются руки? У Пруста такого не найти [1].
Но этот образ только кажется написанным вскользь; он важен автору. Через несколько страниц Толстой, опасаясь, что читатель его не воспринял как следует, подкрепляет: "Левин подошел ко столу, заплатил... расходы по клубу и, особенно размахивая руками, пошел по всем залам к выходу." Оно необязательно, подкрепление это - опасения напрасны: уже с первого раза эти руки бьют наповал.
[1] Потому что у Пруста, при всей его гениальности, ни у кого так не мотаются руки, этот жест слишком размашист и весел; потому что он - нельзя не вспомнить Тома Диша - "so weak, so sweetly poisonous, so fey!".
no subject
Date: 2009-12-09 12:38 pm (UTC)(я не к тому, что не люблю толстого, но он бывает ужасно бестактен по отношению к своим героям, чего пруст действительно себе не позволяет).
no subject
Date: 2009-12-09 12:55 pm (UTC)"Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем[...]".
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою
утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
-- А! Княжна Марья! -- вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий
скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что-то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не
грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие."
Замирающий скрип колеса и "неестественно работающее над собой лицо" - это вот всё гениально.
no subject
Date: 2009-12-09 12:57 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 12:59 pm (UTC)На русской почве, кажется, вера в превосходство чисто-подробной описательности идет от Набокова, но стоит ли полученное от пары неплохо написанных книжек удовольствие того, чтобы подчиняться его низведенной до полного примитива эстетической теории?
Самого Толстого очень люблю, но его сверхестественная внимательность, по-моему, не более, чем куриозная особенность.
P.S. Вы, конечно, можете сказать, что я вам приписываю эстетическое отношение, но, в самом деле, если продолжить сравнение с живописью, слова "посмотрите, какой гениальный художник, он нарисовал пирог, что так и хочется его съесть", выражает отношение не только к художнику, но и к живописи вообще.
no subject
Date: 2009-12-09 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 01:41 pm (UTC)Если взять то, на чем сходятся практически все теоретики эстетики, от древних греков до модернистов, смысл литературы, как и любого другого искусства — давать наиболее выразительные образы истины. Относящиеся к судьбе человека и мира, к свободе, ответственности, знания, понимания и пр., и пр. При этом эти образы не должны быть риторично-статичны, но должны "вибрировать", вступать в соотношение с прошлым и будущим.
Хотя в итоге Толстой и пришел, увы, только к тотальному отчаянию и ужасу, великим писателем его делает его внутреннее беспокойство и огромный интерес к выше перечисленным "истинам", а не "наблюдательность". Но при всей гениальности Толстого, "Эдип-царь" на многие порядке значительнее произведение, чем "Анна Каренина". Хотя никаких "точных наблюдений" там нет в принципе.
Наблюдательность и внимательность сами по себе — только "Фунес, чудо памяти (http://www.lib.ru/BORHES/r_funes.txt)", форма отупения, итог развития которого — "Роман пошевелил".
no subject
Date: 2009-12-09 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 02:04 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 02:47 pm (UTC)Так что Набоков для меня - один из лучших писателей, не из-за "эстетства", а потому, что ему удаётся передать "истину" через слова. И этот пост
Писатель должен быть умным дядькой, знать "истину" и хотеть её нам передать. Но вот беда - этого совершенно недостаточно, чтобы быть хорошим писателем. Надо ещё уметь передать. Это трудно - мы все чувствуем и думаем по-разному. Слова обычно поверхностны и неадекватны, как если бы тонкий ручеёк соединял глубокие озёра. Только у немногих писателей получается передать что-то настоящее таким, как я. Для Вас, может быть, "работают" другие писательские приёмы или стили. Соответственно, у людей разный "вкус". Но "вкус" - это одно, а "качество" - другое. Так что зря Вы так про "детали".
no subject
Date: 2009-12-09 02:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 04:27 pm (UTC)Умение одной фразой сказать намного больше, чем два слова.
no subject
Date: 2009-12-09 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 05:11 pm (UTC)Я ужасно люблю Толстого, а "Анна Каренина" моя любимая вещь. Но я никогда его не воспринимала как блестящего стилиста. Я даже не знаю почему. Может быть примитивно так думать, но мне кажется, что у Толстого главное это сюжет, ситуации, психология. Скажем, Чехов мог описывать чайную чашку, и это было бы произведение искусства. И никакого сюжета не надо.
no subject
Date: 2009-12-09 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-09 06:47 pm (UTC)Много чего говорят (если говорят), но роман Толстого не называет почти никто.
no subject
Date: 2009-12-09 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 12:19 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 05:11 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 09:52 am (UTC)а образ по ссылке ничего общего с "фотографией" не имеет, ибо "фотография" в отличие от искусства, лишена рефлексии.
no subject
Date: 2009-12-10 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-10 11:18 am (UTC)Что касается эстетических представлений, это всего лишь одна из составляющих этого алгоритма. А следует ли включить в него ещё и «качество и подробность описаний», опять-таки, вопрос чисто механический.
И, всё-таки, все, кто отвечал nnikif, по-моему, его до конца так и не поняли. Я имею в виду, ту самую «вибрацию», я бы сказала «способность вызвать вибрацию» у читателя (зрителя). Вот тут и будет важно, вызывает у вас резонанс данное произведение или нет, а также способны ли Вы к восприятию.
Особенно мне кажется существенной замеченная Колей «способность вступать в соотношение с прошлым и будущим». Это вещи, о которых нужно подумать, прочувствовать и оставить не уровне несознательного (не путать с подсознательным), не вербализировать, чтобы снова не попасть в ловушку желания создать алгоритм.
Ещё мы в свой «алгоритм» включаем очень часто (если не всегда) отношение к оцениваемому творению неких «авторитетов». Тоже вещь совершенно лишняя и очень сильно мешающая восприятию.
no subject
Date: 2009-12-10 01:53 pm (UTC)Просто талантливое описание "деталей", способность передать ощущение, впечатление - важная часть того, что мне нужно от хорошей книжки. Мне показалось, что
no subject
Date: 2009-12-11 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-12 05:27 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-12 05:40 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-13 10:14 am (UTC)Я могу понять, что для человека, который не получает удовольствия от "передачи ощущения" в книжках, смакующий разговор о нём может показаться снобски-нарциссистским ("вот, я какой наблюдательный") и вызвать раздражение. Иногда, наверняка, заслуженное. Но я уж точно не считаю, что понимаю в книжках больше других, просто такие места в них вызывают у меня радость, и вот, у других здесь - тоже. Тот сорт презрительного раздражения, о котором Вы говорите, мы не заслужили.
no subject
Date: 2009-12-13 01:38 pm (UTC)Эта фраза кажется мне корявой, как и большая часть плодов трудов графа Толстого.
no subject
Date: 2009-12-14 12:06 am (UTC)Ну и что, что назвал "абсурдом", с чем-то сравнил и т.д. Каким образом отсюда следует демонстрация, да ещё и "деланная", непонимание темы?
Что касается пирога и Набокова, то я согласна с Колей, но, боюсь, у меня не получится объяснить так, чтобы Вы не обиделись. Если уж у Коли не получилось!...
no subject
Date: 2009-12-14 07:57 am (UTC)Конечно, меня резануло, что моё восприятние книжек назвали "абсурдным" и сочетали с "полным примитивом". Но я понял из Вашего объяснения, что это могло быть связано с раздражением, которое вызывает смакование деталей, потому что оно кажется снобистским, эксклюзивно-элитарным, само-поздравительным (ну как лучше перевести :-) self-congratulatory?). Такое раздражение я понимаю, оно иногда оправдано. Я просто попытался объяснить, что не в этот раз. Извините, если получилось резко. По-моему, это содержательный разговор, не обидный, разве нет?
no subject
Date: 2009-12-14 08:23 am (UTC)