avva: (Default)
[personal profile] avva
Почти полная аналогия между "beg the question" и "довлеть".

Date: 2009-12-13 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mishlir.livejournal.com
Не совсем, все-таки. Слыша то и другое впервые, смысл английского люди домысливают, смысл русского пытаются угадать из контекста.

Date: 2009-12-13 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
И то и другое употребляется в обычной речи и на письме в новом, "неправильном" с точки зрения пуристов значении, а в "правильном" употребляется только в инвективах против неверного употребления.

Date: 2009-12-13 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mishlir.livejournal.com
В английском варианте инвективы тяжелее даются, поди еще придумай возможность для правильного употребления.

Date: 2009-12-14 12:01 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
В английском в правильном значении - еще в названии fallacy.

Date: 2009-12-13 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dennett.livejournal.com
в аналитической философии очень распространено выражение

non-question-begging account (of something)

а еще мне оттуда нравится выражение bite the bullet - что означает принять неприятные логические последствия своего тезиса.

June 2026

S M T W T F S
  1 23 456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2026 06:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios