несколько языковых наблюдений (англ.)
Sep. 23rd, 2010 12:07 am1. Я несколько раз замечал, как Бритни Спирз в своих видеоклипах странно произносит звук [l], высовывая язык наружу - но не пытался проследить, как часто она это делает. А кто-то не поленился и сделал из этого смешное виральное видео
Britney Spears Tongue:
В лингвистическом блоге обсуждают (англ.), почему она так делает? Это бессознательное, причем только во время пения (в интервью она так не произносит)? Или это сознательный трюк, но с какой целью? Может, это должно казаться секси? Может, еще что-то?
Там высказывают много мнений; мне лично по душе версия, что это она так старается подчеркнуть каждый произнесенный слог, что необходимо в жанре видеоклипа, когда лицо певицы постоянно в камере; и что ее научил так делать какой-нибудь видеорежиссер, и с тех пор она продолжает.
2. Длинное и интересное эссе о том, как писать слово "майк", сокращение от 'микрофон': mike или mic. Обе версии имеют хождение; автор исследует их историю и предлагает разные аргументы за и против каждой версии. В процессе вы познакомитесь с кучей других сокращений подобного рода в современном английском, и, вполне вероятно, поймете, что некоторые из них вы произносили неверно.
3. И еще одно наблюдение о языке на основе популярной песни. Я вообще-то не большой любитель так называемого singular they: использование they/them/their в "единственном числе" для гендерно-нейтрального эффекта. Когда-то мне оно сильно не нравилось, со временем я смирился, потому что реально удобно многим, и популярность его только растет. Но до сих пор, мне кажется, singular they несет определенную "элитарную" стилистическую окраску. Им вряд ли пользуются часто в беглой разговорной речи просто для описания кого-то, чей пол неизвестен почему-то; а если пользуются, то именно чтобы подчеркнуть этот факт, не нейтрально. Так вот, возможно, это меняется, потому что это мое представление о стилистической ауре singular they несовместимо с тем, как свободно и неоднократно его использует Эминем в своем новом хите Love The Way You Lie - в рэп-песне, то есть в самом что ни на есть "бегло-разговорном" и "неформальном" контексте!
Слова этого куплета (начинаются примерно в 1:40 в клипе):
You ever love somebody so much
You can barely breathe
When you're with them
You meet
And neither one of you
Even know what hit 'em
Got that warm fuzzy feeling
Yeah them chills
Used to get 'em
Now you're getting fucking sick
Of looking at 'em
You swore you've never hit 'em
Never do nothing to hurt 'em
Now you're in each other's face
Spewing venom
And these words
When you spit 'em
You push
Pull each other's hair
Scratch, claw, bit 'em
Throw 'em down
Pin 'em
So lost in the moments
When you're in 'em
It's the rage that took over
It controls you both
So they say it's best
To go your separate ways
Guess that they don't know ya
Cause today
That was yesterday
Yesterday is over
It's a different day
Sound like broken records
Playin' over
But you promised her
Next time you'll show restraint
You don't get another chance
Life is no Nintendo game
But you lied again
Now you get to watch her leave
Out the window
Guess that's why they call it window pane
Britney Spears Tongue:
В лингвистическом блоге обсуждают (англ.), почему она так делает? Это бессознательное, причем только во время пения (в интервью она так не произносит)? Или это сознательный трюк, но с какой целью? Может, это должно казаться секси? Может, еще что-то?
Там высказывают много мнений; мне лично по душе версия, что это она так старается подчеркнуть каждый произнесенный слог, что необходимо в жанре видеоклипа, когда лицо певицы постоянно в камере; и что ее научил так делать какой-нибудь видеорежиссер, и с тех пор она продолжает.
2. Длинное и интересное эссе о том, как писать слово "майк", сокращение от 'микрофон': mike или mic. Обе версии имеют хождение; автор исследует их историю и предлагает разные аргументы за и против каждой версии. В процессе вы познакомитесь с кучей других сокращений подобного рода в современном английском, и, вполне вероятно, поймете, что некоторые из них вы произносили неверно.
3. И еще одно наблюдение о языке на основе популярной песни. Я вообще-то не большой любитель так называемого singular they: использование they/them/their в "единственном числе" для гендерно-нейтрального эффекта. Когда-то мне оно сильно не нравилось, со временем я смирился, потому что реально удобно многим, и популярность его только растет. Но до сих пор, мне кажется, singular they несет определенную "элитарную" стилистическую окраску. Им вряд ли пользуются часто в беглой разговорной речи просто для описания кого-то, чей пол неизвестен почему-то; а если пользуются, то именно чтобы подчеркнуть этот факт, не нейтрально. Так вот, возможно, это меняется, потому что это мое представление о стилистической ауре singular they несовместимо с тем, как свободно и неоднократно его использует Эминем в своем новом хите Love The Way You Lie - в рэп-песне, то есть в самом что ни на есть "бегло-разговорном" и "неформальном" контексте!
Слова этого куплета (начинаются примерно в 1:40 в клипе):
You ever love somebody so much
You can barely breathe
When you're with them
You meet
And neither one of you
Even know what hit 'em
Got that warm fuzzy feeling
Yeah them chills
Used to get 'em
Now you're getting fucking sick
Of looking at 'em
You swore you've never hit 'em
Never do nothing to hurt 'em
Now you're in each other's face
Spewing venom
And these words
When you spit 'em
You push
Pull each other's hair
Scratch, claw, bit 'em
Throw 'em down
Pin 'em
So lost in the moments
When you're in 'em
It's the rage that took over
It controls you both
So they say it's best
To go your separate ways
Guess that they don't know ya
Cause today
That was yesterday
Yesterday is over
It's a different day
Sound like broken records
Playin' over
But you promised her
Next time you'll show restraint
You don't get another chance
Life is no Nintendo game
But you lied again
Now you get to watch her leave
Out the window
Guess that's why they call it window pane
no subject
Date: 2010-09-23 12:33 pm (UTC)Ваш приятель - это не музыкалаьная культура, а любитель с хобби, простите за прямоту.
Настоящая художественная культура, пусть даже и массовая, требует многих лет вложений, учебы и вклада многих людей, а потому не может быть любительской. И деньги - неотъемлемая часть этого процесса.
no subject
Date: 2010-09-23 04:09 pm (UTC)А искусства? А любви? По вашему, Моцарт или Ван Гог или Горький, это просто чуваки с хобби? В них никто не инвестировал и денег они не стяжали. Однако помнят, в отличие от. В общем-то хрен с ней гагой, пусть зарабатывает, но хоть был бы талант, а то слишком часто его заменяет хороший бизнес-план.
no subject
Date: 2010-09-23 04:58 pm (UTC)Mоцарт все детство и юность зарабатывал деньги для семьи играя на концертах для дворян. И в более старшие годы тоже. Более того, Моцарт в Вене - это тоже вариант Леди Гаги того времени. Селебрити и все дела.
Да и для Горького, писательство было ремеслом, в котором, он был, надо признаться довольно талантлив.
С Ван-Гогом сложнее, потому что он был психически болен и его живопись была скорее отражением его болезни чем художественной деятельностью. И он таки да был любителем в начале своей карьеры. Хоть и с огромным талантом. И он уничтожил большую часть картин периода до своей учебы.
no subject
Date: 2010-09-23 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-23 05:31 pm (UTC)Леди Гага, может и не настолько талантлива, как Моцарт, но талант у нее безусловно имеется. Ее музыкальный стиль можно не любить и не слушать вообще. Но относиться к ней с высокомерием, подобным вашему,могут только интеллектуальные снобы.
Старперское
Date: 2010-09-23 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-24 02:42 am (UTC)