avva: (Default)
[personal profile] avva
Горное озеро с поэтичным названием "Слеза Облаков", Lake Tear of the Clouds, находится на горе Марси в штате Нью-Йорк. Википедия рассказывает, что в 1901-м году еще вице-президент Теодор Рузвельт находился возле этого озера, когда получил сообщение, что состояние президента Маккинли, которого за две недели до того ранил анархист, сильно ухудшилось. Рузвельт спустился по склону горы к ближайшей станции дилижансов, оттуда поехал на дилижансе к железнодорожной станции, а оттуда на поезде прямо в президенты.

Так вот, когда вы прочитали, что Рузвельт, гуляя около этого озера, "получил сообщение", то какая картинка у вас в голове появилась? Да? Верно ведь? - и у меня такая же.

Date: 2011-01-05 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
У меня не такая.

Date: 2011-01-05 03:29 pm (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Э-э-э... а какая должна? У меня возникла картинка запыхавшегося курьера, из последних сил подбегающего к вице-президенту со свёрнутым в рулон листком.

Date: 2011-01-05 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com
А потом Рузвельт распечатал письмо :)

Date: 2011-01-05 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] nergall.livejournal.com
В трёх экземплярах! :)))

Date: 2011-01-05 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com
Такая же.

Date: 2011-01-05 03:31 pm (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
Мне это, представился типичный сотрудник Пони-экспресс, вьюноша бледный, ковбойского вида, на взымленном пони.

Date: 2011-01-05 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] neuraum.livejournal.com
И у меня другая.

Date: 2011-01-05 03:32 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Представился курьер.
И кстати, когда я читаю, как например Хрущев позвонил Кеннеди, мне отнюдь не представляется Кеннеди с iPhone.

Date: 2011-01-05 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] msh.livejournal.com
Ну это ведь очевидно, что в 1901-м году он не мог получить SMS, да и не было тогда сотовых телефонов. Так что я сразу представил как Теодор Рузвельт смотрит на старомодный цифровой пейджер.

Date: 2011-01-05 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] sendfor.livejournal.com
Аналоговый пейджер!

Date: 2011-01-05 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Старомодные пейджеры были аналоговыми!

Date: 2011-01-06 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] egorfine.livejournal.com
механический!

Date: 2011-01-05 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] priklucheniya.livejournal.com
угу: выъыватывает он комуникатор из заднего кормана джинсов… надоже:)

Date: 2011-01-05 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] fragesteller.livejournal.com
какая картинка у вас в голове появилась?

В моем представлении к нему подбежал запыхавшийся телеграфист. Я совсем отсталая, да?

Date: 2011-01-05 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
В Украине (и, как я понимаю, в России тоже) в том смысле, который ты имеешь в виду, не говорят "сообщение" -- говорят "эсэмэска". Так что картина у многих будет не такая.

Вот фраза "Пьер Безухов распечатал письмо" действительно способна ввести в ступор. :)

Date: 2011-01-05 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] shlema.livejournal.com
Говорят, но пишут обычно всё-таки «сообщение».

Date: 2011-01-05 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Хм, я привык видеть в печатных текстах просто "SMS".

Date: 2011-01-05 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
Ну, тоже смотря где. В инструкции к телефону -- может быть, а вот в письме другу -- вряд ли.

Date: 2011-01-05 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] igor734.livejournal.com
У меня "такая же картинка" появилась бы только если б историю рассказывали по английски. "Received message" у меня больше ассоциируется с новыми средствами коммуникации, чем "получил сообщение" :)

Date: 2011-01-05 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Может, у меня потому так и получилось - я же по-английски прочитал.

Date: 2011-01-05 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Погодите, я думал, по-английски обычно говорят просто "text", нет?

Date: 2011-01-05 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] wildernesscat.livejournal.com
Наверно он оттелеграфировал обратно: OMG! BRB. TTYL

Date: 2011-01-05 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] digest.livejournal.com
Истины для, у телеграфистов сленг и сокращения были покруче нонешних интернетовских.

Date: 2011-01-05 11:47 pm (UTC)
From: [identity profile] malaya-zemlya.livejournal.com
"Our telegraph-users it would seem, have a wide range of concerns. At this very moment a perplexed customer in some distant part of the globe is inquiring URPXO (for what use was the mixing machine intended?); in the next town, perhaps a ship's captain is reporting diffidently ELJAZ (Will have to get bottom examined before proceeding); while somewhere a new parent is voicing his elation in the form of AROJD(Please advertise the birth of twins)"

Jack Littlefield - Melancholy Notes on a Cablegram Code Book

Date: 2011-01-05 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] shlema.livejournal.com
Угу, именно такая.

Date: 2011-01-05 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] black-envy.livejournal.com
представила человека почему-то в черном, который сообщил ему новость..)

Date: 2011-01-05 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] zamskiy.livejournal.com
А вот если б сказать в русском переводе "получил известие", то представилось бы именно то, что нужно.

Date: 2011-01-05 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] dynamo.livejournal.com
Рузвельт изменившимся лицом бежит пруду

Date: 2011-01-05 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
от озера

Date: 2011-01-05 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] galija.livejournal.com
да! :))

Date: 2011-01-05 05:53 pm (UTC)
From: (Anonymous)
SMS пришел

Date: 2011-01-05 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] onodera.livejournal.com
Я подумал, что Рузвельт-то спустился, а вот что стало с курьером?

Судя по предыдущим комментариям, проблема в русском языке. Слово «сообщение» в современном контексте я слышу только на служебном автоответчике.

Date: 2011-01-05 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com
Фельдъегерь представился.

Date: 2011-01-05 06:19 pm (UTC)
ext_554207: (Default)
From: [identity profile] obzor-inolit.livejournal.com
Над озерной гладью поднялась рука Владычицы Озера с телефонной трубкой!

ох, сколько вокруг аббераций памяти:
немолодая дама, завкафедрой, рассказывает по радио о своей книге и роняет: а при Хрущеве появились искусственные мини-елки, так как в крохотных квартирах-хрущевках большие елки не помещались...

хм, а в комнатах коммуналок, где молодожены спали под столом?

Date: 2011-01-05 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] 5-1surround.livejournal.com
Он там охотился, и посыльному с телеграммой "be on stand-by" пришлось лезть пешком в гору.
А известие о смерти Маккинли через пару дней он отметил в компании друзей веселым ужином. Зачем спорить с удачей. Типа.
А у вас какая картинка?

Date: 2011-01-05 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] 5-1surround.livejournal.com
А у вас - SMS? :-)

Date: 2011-01-05 09:16 pm (UTC)
zhiva: (Default)
From: [personal profile] zhiva
Мне тоже представился курьер.

Date: 2011-01-06 08:22 am (UTC)
From: (Anonymous)
а что это значит (значило тогда), кстати?

Date: 2011-01-06 08:53 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Интересно, что на слово google в словарях уже остались только значения, связанные с Гуглом. Прежнее google сохранилось только в сочетании googly-eyes (=goggle-eyes, goo-goo eyes) - пялиться круглыми от изумления глазами или смотреть с любовью (Из бумажного OED: "Of the eyes: round and staring. Also, of a person: casting amorous looks. Amorously adoring.")

Date: 2011-01-07 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
В толковых словарях да. Но вот в мультитране ещё сохранилось значение "таращиться".

Date: 2011-01-07 02:19 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Ну, в приложении к мультитрану слово "сохранилось" как-то не очень уместно. Да и "таращиться на внуков" звучит как-то странно, вы не находите?

Date: 2011-01-07 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
"сохранилось" - в смысле, он знает, что такое значение было.
А на внуков некоторые наши бабушки и дедушки именно таращатся, да:)

Date: 2011-01-05 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
А мне представился секретарь, который чинно сообщает спустившемуся Рузвельту, что так мол, и так, помирает...

Date: 2011-01-05 11:55 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Вы рисуете нашего современника так, как наши современники рисуют человека будущего - hilariously беспомощного вдали от современного ему контекста.

Date: 2011-01-06 10:02 am (UTC)
From: [identity profile] bekabaka.livejournal.com
Мне что-то эзотерическое представилось, типа "и на вершине той горы было ему видение..."

Date: 2011-01-07 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Я понимаю, что Вы имели в виду SMS, но мне, наоборот, представляется картина в библейском стиле. Ну, что-нибудь вроде "мене, текел, фарес" в небе над озером:)

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 06:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios