обмен письмами
Feb. 16th, 2011 04:02 amЭти два письма действительно были посланы в 74-м году в американском штате Огайо. Английские оригиналы можно прочитать в блоге Letters of Note.
Адвокатская контора "Ройцел & Андрес"
20-й этаж
One Cascade Plaza
Акрон, Огайо
18 ноября, 1974
Кливлендский стадион
Кливленд, Огайо
Джентльмены,
Я владею сезонным абонементом вашего стадиона, и стараюсь посетить каждый матч. В последнее время некоторые зрители начали запускать бумажные самолеты, обычно сложенные из программы матча. Как вам известно, существует риск того, что эти самолеты нанесут серьезную глазную, или возможно ушную, травму. Не сомневаюсь, что эта проблема была доведена до вашего сведения, и что ваши служащие и полицейские были свидетелями происходящего.
Примите к сведению, что поскольку в ваших силах контролировать или прекратить подобную активность зрителей, я возлагаю на вас ответственность за любую травму, причиненную мне или моим гостям во время ваших спортивных мероприятий. Остается надеяться, что это безответственное и неуважительное поведение будет прекращено.
С глубоким уважением,
"Ройцел & Андрес"
(подпись)
Дейл О. Кокс
Корпорация "Кливлендский стадион"
Дейл О. Кокс, эсквайр
"Ройцел & Андрес"
20-й этаж
One Cascade Plaza
Акрон, Огайо
Уважаемый г-н Кокс,
Я прилагаю письмо, которые мы получили 19 ноября 1974 года. Думаю, вам следует знать, что какой-то мудак подписывает вашим именем идиотские письма.
С глубоким уважением,
Корпорация "Кливлендский стадион"
Джеймс Н. Бейли
Юридический советник
Адвокатская контора "Ройцел & Андрес"
20-й этаж
One Cascade Plaza
Акрон, Огайо
18 ноября, 1974
Кливлендский стадион
Кливленд, Огайо
Джентльмены,
Я владею сезонным абонементом вашего стадиона, и стараюсь посетить каждый матч. В последнее время некоторые зрители начали запускать бумажные самолеты, обычно сложенные из программы матча. Как вам известно, существует риск того, что эти самолеты нанесут серьезную глазную, или возможно ушную, травму. Не сомневаюсь, что эта проблема была доведена до вашего сведения, и что ваши служащие и полицейские были свидетелями происходящего.
Примите к сведению, что поскольку в ваших силах контролировать или прекратить подобную активность зрителей, я возлагаю на вас ответственность за любую травму, причиненную мне или моим гостям во время ваших спортивных мероприятий. Остается надеяться, что это безответственное и неуважительное поведение будет прекращено.
С глубоким уважением,
"Ройцел & Андрес"
(подпись)
Дейл О. Кокс
Корпорация "Кливлендский стадион"
Дейл О. Кокс, эсквайр
"Ройцел & Андрес"
20-й этаж
One Cascade Plaza
Акрон, Огайо
Уважаемый г-н Кокс,
Я прилагаю письмо, которые мы получили 19 ноября 1974 года. Думаю, вам следует знать, что какой-то мудак подписывает вашим именем идиотские письма.
С глубоким уважением,
Корпорация "Кливлендский стадион"
Джеймс Н. Бейли
Юридический советник
no subject
Date: 2011-02-16 02:10 pm (UTC)"ви не умеете ругаться"..
аsshole и осел не имеют просто ничего общего, кроме аллитерации. но это не стихи, тут точност важнее звучания. правильный перевод asshole - где-то между мудак и говнюк. на мой взгляд говнюк ближе, потому что мудак все же слово обсценное, его бы я перевела как-нибудь типа fuckhead.
no subject
Date: 2011-02-16 02:43 pm (UTC)ни официцальный словарь, ни urbandictionary не подтверждает мнение Молли Блюм, увы.
"гугль переведет"
Date: 2011-02-16 02:47 pm (UTC)Re: "гугль переведет"
Date: 2011-02-16 02:56 pm (UTC)носителю словаря от носителя языка
Date: 2011-02-16 02:59 pm (UTC)ЯЗЫКА носитель а не словаря, как вы.
Re: носителю словаря от носителя языка
Date: 2011-02-16 03:24 pm (UTC)фразеологии/употребления в той же мере что и любой носитель языка.
Ну так и отвечайте только за себя, какие проблемы, а не делайте обобщений на сколько-нибудь значительную часть носителей.
Re: носителю словаря от носителя языка
Date: 2011-02-16 03:26 pm (UTC)послушали бы луичше чем а рожон переть. я ве жас ррусскому не учу? русскому вы меня можете сами поучить. а английскому - нет.
Re: носителю словаря от носителя языка
Date: 2011-02-16 09:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:01 pm (UTC)Asshole в таком смысле никогда не используется. Asshole несет в себе обязательный атрибут того, что это человек *плохой*. Сволочь. Говнюк. Пидорас. Мудак. Мудила. Сука. Все эти слова могут с разным успехом заменить asshole. Но не "осел".
Обычно очень точный MW в данном случае промахнулся со своим 2a.
no subject
Date: 2011-02-16 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:25 pm (UTC)- автор делает вид, что принял письмо за розыгрыш
- тем самым намекает, что нормальный человек такое письмо не напишет, ему якобы такое даже в голову не пришло
- придумывает какого-то шутника, который якобы пишет письма от чужого имени, и обзывает его особенно грубым словом 'мудак'
- меж тем адвокат знает, что автор на самом деле так не думает, и автор тоже знает, что адвокат это знает
- поэтому между строк автор говорит адвокату, и они оба это понимают, что его письмо идиотское. слово 'мудак' меж тем висит в воздухе и как бы бросает тень на адвоката, хотя формально говоря автор его им не называет, у него есть отмазка, он будто бы о "шутнике" так отозвался
- очень смешно именно потому, что автору пришла в голову счастливая мысль воспользоваться этой "отмазкой" и написать именно грубое оскорбительное слово; скажем, если бы он написал "some prankster", было бы далеко не так смешно, хотя общая структура шутки осталась бы такой же.
no subject
Date: 2011-02-16 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:33 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:38 pm (UTC)кстати, к сведению, если когда-нибудь России надумаете навестить. слово мудак (как, кстати, тут многие уже замечали) настолько грубое (многие воспринимают его как матерное), что с его помощью свести что-то к шутке не получится ну почти никогда. люди легко лезут в драку, если их называют мудаками. Уже хотя бы поэтому данный перевод неуместен.
no subject
Date: 2011-02-16 03:51 pm (UTC)"asshole" тоже очень грубое слово. Оно не сводится к шутке, и это не то, что я имел в виду в своем объяснении.
no subject
Date: 2011-02-16 04:10 pm (UTC)И это мнение носителя языка, который, в среде жил очень долго (одного и другого). Конечно, это всего лишь два носителя языка. Но, когда это подтверждается еще и потдверждается внешними источниками, то это повод задуматься. Удачи!
no subject
Date: 2011-02-16 11:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-17 08:50 am (UTC)http://avva.livejournal.com/2311859.html?thread=77184947#t77184947
no subject
Date: 2011-02-17 11:02 am (UTC)Это не так и avva вам подробно описал выше почему. В письме действительно присутствует грубость, но якобы не в отношение получателя.
no subject
Date: 2011-02-17 07:06 am (UTC)