невыносимая легкость пустой строки
Feb. 18th, 2011 01:57 amРазбивка на абзацы как художественный прием. Самый таинственный и прекрасный пример, что я знаю, во всей литературе -
Эта пустая строка изумляет меня снова и снова, с тех пор, по-моему, как я впервые прочитал "Руслана и Людмилу". Она одновременно нелогична и уместна. Она разрывает строфу посредине, между рифм, там, где - казалось бы - повествованию как раз бы течь и течь плавно; но этим самым разрывом притягивает наше внимание к строке "Там чудеса", укореняет ее отдельно от предыдущих строк, дает ей вес и значимость, каких не было бы у нее в сплошном тексте. Что это? Гениальная находка, как мне кажется? А может, случайный отступ в манускрипте, ничего не значащий, или ошибка наборщика, узаконившая этот пропуск навсегда?
Там чудеса.
Эта пустая строка изумляет меня снова и снова, с тех пор, по-моему, как я впервые прочитал "Руслана и Людмилу". Она одновременно нелогична и уместна. Она разрывает строфу посредине, между рифм, там, где - казалось бы - повествованию как раз бы течь и течь плавно; но этим самым разрывом притягивает наше внимание к строке "Там чудеса", укореняет ее отдельно от предыдущих строк, дает ей вес и значимость, каких не было бы у нее в сплошном тексте. Что это? Гениальная находка, как мне кажется? А может, случайный отступ в манускрипте, ничего не значащий, или ошибка наборщика, узаконившая этот пропуск навсегда?
Там чудеса.
no subject
Date: 2011-02-18 03:55 am (UTC)нет, есть конечно вариант что это авторский замысел, но на мой взгляд ритмическая запинка не оправдывает акцента на "там чудеса", поэтому не знаю, что могло побудить А.С. к такому шагу.
есть ли ещё подобные приёмы хотя бы в той же "РиЛ"?
no subject
Date: 2011-02-18 04:36 am (UTC)