о полезных знаниях
Feb. 12th, 2013 11:52 pmОказывается, первой сообщила новость о самоотречении Папы Римского итальянская журналиста, знающая латынь. Она слушала то же выступление папы, что и все остальные, но пока все ждали официального перевода на современный язык, она поняла, что он сказал, и передала всему миру.
no subject
Date: 2013-02-12 10:18 pm (UTC)А онлайн-трансляции не было?
no subject
Date: 2013-02-12 10:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-12 10:21 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-12 10:20 pm (UTC)Сейчас для интереса пошла и послушала его речь здесь - http://ru-lingualatina.livejournal.com/276854.html#comments.
Он говорит очень быстро, и на итальянской латыни - я скажем так не произношу.
Не говоря уже о том, кроме папской канцелярии, кардиналов и иезуитского комитета латыни -
no subject
Date: 2013-02-12 10:20 pm (UTC)no subject
no subject
Date: 2013-02-12 10:34 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 05:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 05:57 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 10:48 am (UTC)Научные книги в Европе едва-ли не до XIX века были на латыни.
no subject
Date: 2013-02-13 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 04:28 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-14 05:35 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 09:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-12 10:35 pm (UTC)Об "итальянском" произношении Вы правы - я тоже не всегда понимаю с первого раза именно из-за этой особенности.
no subject
Date: 2013-02-12 11:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-12 11:09 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 10:11 am (UTC)(1) в пределах своих скромных познаний
(2) при достаточно внятном произношении
Но меня учили как раз с упором на звучащую речь, а не на грамматический разбор навороченных периодов.
no subject
Date: 2013-02-13 10:57 am (UTC)Я правда тоже могу, но только если все "правильно" (в смысле привычно мне) произносится.
Что до папы, до я его дважды прослушала, перед тем как прочесть текст. Он не только по-итальянски "чекает", и "шипит" и "джекает" ( аджендо вместо агендо, а он и вовсе произнес "ачендо"), он еще и цекает ("эциам" (etiam), "пациендо" (patiendo)). О "аниме" (animae) - вместо анимай я даже не говорю. С родным итальянским это конечно легче в голове поправить.
no subject
Date: 2013-02-13 10:36 pm (UTC)А я привык к тому, что произношения бывают разные. Первое мое столкновение с функциональной латынью, когда я ее еще толком не знал, было в форме латинской мессы -- с тем самым итальянизированным церковным выговором. С тех пор к нему сантимент. Потом переучивали на неолатинское, да недопереучили :)
no subject
Date: 2013-02-13 11:30 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 06:13 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 08:02 am (UTC)1) На основании переводов метрической поэзии с греческого на латынь и наоборот. Когда речь идет о стихах, можно сделать довольно много выводов о произношении слов - они ведь должны встраиваться в размер.
2) На основании письма малограмотных людей - тех которые пишут слова не так как следует, в так как они воспринимают их на слух.
no subject
Date: 2013-02-13 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 09:56 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 10:06 am (UTC)Нам в какой-то момент ставили запись: как читают люди разных национальностей (все профессиональные латинисты) и как оно теоретически должно быть на самом деле.
Так что образованные итальянцы пытаются не чекать, даже иногда поправляют себя, но у них плохо получается, потому что в итальянском-таки Ч. Это как редуцирование гласных в каком-нибудь древне-русском: все знают, что их там не было, но читать текст без них очень сложно!
no subject
Date: 2013-02-13 10:15 am (UTC)http://community.livejournal.com/ru_lingualatina/127676.html (начало)
http://community.livejournal.com/ru_lingualatina/127858.html (окончание)
no subject
Date: 2013-02-13 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 12:59 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Ecclesiastical_Latin#Comparison_with_classical_Latin
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F#.D0.98.D1.82.D0.B0.D0.BB.D1.8C.D1.8F.D0.BD.D1.81.D0.BA.D0.B0.D1.8F_.D1.82.D1.80.D0.B0.D0.B4.D0.B8.D1.86.D0.B8.D1.8F
(первая ссылка - в том смысле, что итальянское произношение - в статье про именно церковную)
no subject
Date: 2013-02-13 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 11:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-12 10:32 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 07:39 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 04:33 pm (UTC)Потом, это хороший тренинг и база для изучения других языков.
Вообще, все, что входит в понятие "классическое образование" лично у меня вызывает уважение.
Если все "надо - не надо" высчитывать с точки зрения рационального применения к материальной жизни - латынь далеко не всем требуется, здесь Вы правы.
no subject
Date: 2013-02-12 11:12 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-13 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-17 08:59 pm (UTC)