англоязычная всячина
Mar. 11th, 2013 01:36 am1. Смешное объявление в офисе, который вскоре посетит британская королева (источник).
2. Seeing at the Speed of Sound - очень интересная статья о том, как глухой от рождения человек читает по губам и воспринимает эту способность.
3. Rigging the IPO game. Из этой статьи я узнал нечто, что до сих пор не понимал как следует. Если IPO начинается с какой-то цены за акцию, а потом в первый же день торгов прыгает сильно вверх, то это не хорошо, а плохо для компании - она не смогла взять у рынка за свои акции деньги, которые рынок был готов заплатить. Вина в этом обычно банка, который организовывает IPO. Вот запись ровно о том же в применении к IPO Фейсбука.
4. The hypocrisy in Silicon Valley's big talk on innovation. Заметка о том, что инновации - это не очередная аппликация для публикации фотографий со своего телефона. И о том, что Силиконовая долина любит говорить о том, как экосистема стартапов и венчурного капитала делает инновации возможными, но на самом деле она предпочитает вкладывать деньги в фигню с маслом для айфона, чем в действительно инновационные проекты. "That's fine, that's capitalism - and these incremental improvements lead to slow productivity gains that at least quicken the pulse of economists. But maybe let's drop the pretense that we're curing cancer unless, you know, we're curing cancer."
5. Примерно на ту же тему, что предыдущий пункт. The Naked and the TED - статья Евгения Морозова, метко и безжалостно критикующего экосистему TED, в основном на примере нового проекта "TED Books", выпускающего банальные брошюры, полные бездумных клише. "Today TED is an insatiable kingpin of international meme laundering—a place where ideas, regardless of their quality, go to seek celebrity, to live in the form of videos, tweets, and now e-books. In the world of TED—or, to use their argot, in the TED “ecosystem”—books become talks, talks become memes, memes become projects, projects become talks, talks become books—and so it goes ad infinitum in the sizzling Stakhanovite cycle of memetics, until any shade of depth or nuance disappears into the virtual void."
2. Seeing at the Speed of Sound - очень интересная статья о том, как глухой от рождения человек читает по губам и воспринимает эту способность.
3. Rigging the IPO game. Из этой статьи я узнал нечто, что до сих пор не понимал как следует. Если IPO начинается с какой-то цены за акцию, а потом в первый же день торгов прыгает сильно вверх, то это не хорошо, а плохо для компании - она не смогла взять у рынка за свои акции деньги, которые рынок был готов заплатить. Вина в этом обычно банка, который организовывает IPO. Вот запись ровно о том же в применении к IPO Фейсбука.
4. The hypocrisy in Silicon Valley's big talk on innovation. Заметка о том, что инновации - это не очередная аппликация для публикации фотографий со своего телефона. И о том, что Силиконовая долина любит говорить о том, как экосистема стартапов и венчурного капитала делает инновации возможными, но на самом деле она предпочитает вкладывать деньги в фигню с маслом для айфона, чем в действительно инновационные проекты. "That's fine, that's capitalism - and these incremental improvements lead to slow productivity gains that at least quicken the pulse of economists. But maybe let's drop the pretense that we're curing cancer unless, you know, we're curing cancer."
5. Примерно на ту же тему, что предыдущий пункт. The Naked and the TED - статья Евгения Морозова, метко и безжалостно критикующего экосистему TED, в основном на примере нового проекта "TED Books", выпускающего банальные брошюры, полные бездумных клише. "Today TED is an insatiable kingpin of international meme laundering—a place where ideas, regardless of their quality, go to seek celebrity, to live in the form of videos, tweets, and now e-books. In the world of TED—or, to use their argot, in the TED “ecosystem”—books become talks, talks become memes, memes become projects, projects become talks, talks become books—and so it goes ad infinitum in the sizzling Stakhanovite cycle of memetics, until any shade of depth or nuance disappears into the virtual void."
no subject
Date: 2013-03-12 06:39 am (UTC)Есть, кстати, в русском языке ряд словоупотреблений, которые происходят от личных имён или фирменных названий - но стали обиходными словами.
no subject
Date: 2013-03-12 07:01 am (UTC)Сначала английское:
stakhanovite - 81,700 results
теперь по-русски:
реглан - 2,390,000 results
галифе - 1,290,000 results
шовинизм - 759,000 results (кстати, странно низкий результат)
Вот вам наглядная степерь популярности слов в обоих языках. Как видите, употреблять слово "stakhanovite" в англоязычном тексте - это всё-таки определённое кокетство, в отличие от всех приведённых вами примеров.
no subject
Date: 2013-03-12 07:26 am (UTC)Обычно это длинные и редкие слова.