В книжном магазине бросил взгляд на полку французских книг и удивился нескольким примерам того, что не переводят название. Роман Джонатана Франзена "Freedom" во французском переводе называется... "Freedom". Еще один пример - "Summer and the City" Кэндэс Бушнелл.
Мода, что ли, такая пошла?
Мода, что ли, такая пошла?
no subject
Date: 2013-03-22 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-24 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-24 09:56 am (UTC)собсно, вот статья.
no subject
Date: 2013-03-24 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 05:38 pm (UTC)Интересно, что именно с франзукого названия иногда не переводятся на английский (Les Misérables, L'Étranger, etc.) (Может еще оперы Верди)
no subject
Date: 2013-03-22 07:40 pm (UTC)А вообще это из-за кина, мне кажется.
no subject
Date: 2013-03-22 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 08:17 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-24 06:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-24 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-24 09:48 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-22 07:38 pm (UTC)Вообще если такой тенденции и нет, то должна появиться - английский рулит.
no subject
Date: 2013-03-22 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-24 01:07 pm (UTC)http://youtu.be/11quU3nqkVE?t=23s
no subject
Date: 2013-03-24 06:32 pm (UTC)