avva: (moose)
[personal profile] avva
Вот забавная картинка о том, какие слова означают разное для широкой публики и для ученых:



(К этому списку я бы добавил еще, например: loophole, axiom, trend...)

Date: 2013-08-19 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] morfizm.livejournal.com
Ну не знаю... Мы же говорим о public meaning, а не о словаре. В словарях есть множество всего того, что "простые смертные" никогда не видели :)
Но, видите, даже в словаре нет ничего про политику.

Date: 2013-08-19 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com
В словаре приведено самое обычное значение самого обычного слова. На русский оно переводится как предвзятость, предубеждение, тенденциозность. Любой человек с улицы вам это скажет. Не вижу здесь никакой проблемы вообще. В таблице же приводятся не строгие определения, а то, как то или иное слово может понять человек с улицы. Про политический мотив — может, легко. Где несправедливость и тенденциозность, там и политика, где ей еще быть? Политика совсем не обязательно имеется в виду государственная, кстати. А про факторы и эксперименты — вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 01:39 am
Powered by Dreamwidth Studios