avva: (Default)
[personal profile] avva
Давно очень не заходил в Юзнет вообще и sci.lang в частности; сейчас пытаюсь немного наверстать упущенное. Там интересный тред о том, как в европейских языках, сохраняющих деление ты/вы, сказать собеседнику "давайте перейдём на ты".

По-видимому, во всех или почти всех языках, в которых есть разделение ты/вы, возникли соответствующие глаголы: "тыкать" и "выкать". Из этого треда:

tutearse - "тыкать" в испанском
tutoyer - "тыкать" во французском
siezen & duzen - "выкать" и "тыкать" по-немецки

А есть ли такой глагол в польском, скажем?

А вот примеры самих фраз, означающих "давайте перейдём на ты", которые были предложены:
Me gustari'a que nos tutea'ramos. (испанский)
"Podemos tratar-nos por tu?" или "Trata-me por tu." - португальский
Darf ich Ihnen das 'du' anbieten? (можно предложить Вам "ты"? - немецкий)
Du kannst mich duzen (Ты можешь тыкать меня - немецкий)
Wollen Sie mich siezen? (более вежливая и формальная форма - немецкий)
On se tutoie? (французский)
A moze przejdziemy na ty? (польский: а может перейдём на ты?)

Кроме того, узнал из этого же треда, что в Юзнетовских немецких группах абсолютно все общаются на "ты" (параллель с русским Фидо?). Любопытно!

Вот ещё один интересный случай с "тыканьем", уже не из Юзнета. В иврите деления ты/вы не существует, местоимение второго лица единственного числа только одно - "ата" = "ты". Однако в большом иврит-русском словаре Дрора, вышедшем в 70-х годах, есть глагол "леатот" (ивритскими буквами: לאתות), образованный от местоимения "ата", и таким образом означающий "тыкать".

Глагол этот, конечно же, абсолютно бессмысленен по крайней мере в отношении самого иврита. В ивритских толковых словарях я его не нашёл (правда, в старые не лез). Ни один знакомый израильтянин этого слова не знает (хотя конечно же распознаёт его смысл, когда я объясняю). Действительно ли существовало такое слово (напр. для того, чтобы передать это понятие при переводе русской или другой европейской классики на иврит)? Или Дрор его просто выдумал в виде шутки и поместил в словарь? Не знаю. Интересно было бы узнать.

Date: 2002-03-13 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] meiv.livejournal.com
tutearse ïî-èñïàíñêè - òûêàòü äðóã äðóãó, âçàèìíî-âîçâðàòíîå çíà÷åíèå è óïîòðåáèòü ýòîò ãëàãîë ìîæíî òîëüêî âî ìí. ÷èñëå, ïðîñòî òûêàòü - tutear. Ñð.:
Tu tia Timotea tutea a tu tio Tito (äåòñêàÿ ñêîðîãîâîðêà: Òâîÿ òåòêà Òèìîòåà ãîâîðèò "òû" òâîåìó äÿäå Òèòî)

Vamos a tutearnos! (Äàâàé ãîâîðèòü "òû" äðóã äðóãó!)

Re:

Date: 2002-03-13 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ïîíÿòíî, ñïàñèáî.
Êàêàÿ çàìå÷àòåëíüàÿ ñêîðîãîâîðêà!

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 05:09 am
Powered by Dreamwidth Studios