изломанный аршин
Dec. 23rd, 2014 04:35 pmХочу порекомендовать всем, в самых хвалебных выражениях, книгу, которую сейчас читаю. Это книга петербургского филолога и критика Самуила Лурье "Изломанный аршин". Она вышла небольшим бумажным тиражом этим летом, но в цифровом виде любой может скачать на сайте автора:
Самуил Лурье, "Изломанный аршин: Трактат с примечаниями"

Это очень, очень интересная и захватывающая книга, написанная уникальным стилем, соединяющим вместе разные периоды последних 200 лет русской культуры, смывающим патину благообразности с людей и поступков 19 века. Вообще говоря книга рассказывает о позабытом сейчас писателе, журналисте и переводчике пушкинской эпохи Николае Полевом. В течение десяти лет он издавал один из самых популярных и влиятельных журналов того времени, "Московский телеграф", но в 1834-м году журнал был закрыт по указу Николая I, а Полевой постепенно был оттеснен на задворки литературного процесса.
Но в своем рассказе о том, что случилось с Полевым, как и почему, Лурье то и дело отвлекается на мини-рассказы, всегда очень увлекательные, о других людях того времени, о поэтах, критиках и вельможах. Первые несколько глав вообще рассказывают о Пушкине в 1830-м, и дают такую свежую, непосредственную, яркую картину того, что происходило перед "Болдинской осенью" и предопределило ее, дают такого живого Пушкина, что уже на этом месте я понял, что читаю нечто совершенно необычное.
Вот пример стиля Лурье - этот отрывок из книги типичен. Он взят из главы про французскую революцию 1830 года и то, как эта революция была воспринята в России обществом и особенно Николаем I, и как повлияла на его план для России:
А сколько ты стоишь, спроси свою знать. В смысле — Е. М. Хитрово, Лизу голенькую. Будучи тёщей австрийского посла, Елизавета Михайловна регулярно получала «Le Temps» и «Le Globe». Как дочь Голенищева-Кутузова (героя «Войны и мира»), и владея старинным, почти позабытым (но для нас важнейшим из всех) искусством придворного остроумия (это когда бесстыдно льстят с таким выражением лица и с такими интонациями, как будто проявляют независимый характер), бывала удостаиваема приватных диалогов с его величеством.
(Ах, вот бы Пушкину у неё поучиться! Вот кто был льстец совершенно бездарный — и блестяще доказал это стихотворением, в котором так искренне и так неудачно уверяет каких-то друзей, что он вообще не льстец, потому что льстецы — лжецы, а он практикует хотя и приятную — быть может, и полезную, — но правду. Что же это за правда? Верней — что же в ней такого приятного? Ты, значит, эффективный менеджер, продолжай бодро и честно руководить, а я, певец, — между прочим, избранный небом, — прислонюсь к престолу и предамся творческим мечтам, боковым зрением контролируя помаленьку распределение прав и милостей, — ничего, придумано славно!
А проблема стояла, как Александрийский столп — ещё, впрочем, не воздвигнутый, — абсолютно прямо, на месте пустом и ровном, занимавшем шестую часть земной суши. Она стояла так: кто гений этой страны? Очевидный ответ — идеально сформулированный Евгением Шварцем, — разрешалось произносить разными способами, лишь бы от всего сердца и часто. «Северная пчела» навострилась буквально за пару лет, дочь героя «Войны и мира» умела ещё с тех пор, как ходила в длинных панталончиках с кружавчиками, автору «Доктора Живаго» своевременно подсказала интуиция, — один лишь Пушкин так и умер, не сдав ЕГЭ.
И ведь не то чтобы он совсем не умел или гнушался сказать «вы — гений». Какому-нибудь ничтожеству — легко! Но вот добавить «ваше величество» язык не повернулся ни разу. Потому что Пушкин — смешно сказать — уважал Николая I. До такой степени не понимал.)
Очень, очень рекомендую эту книгу - даже тем, кому не кажутся интересными литературные войны московских и петербургских журналов и критиков 1830-х годов. Лурье делает это интересным и захватывающим с первой строчки.
(обратите внимание, что книга бесплатна для скачивания, но рядом стоит ссылка "заплатить автору", которая ведет на перевод $7 по PayPal. Мне кажется, что если книга очень понравилась и есть финансовая возможность, стоит подумать о том, чтобы заплатить автору. Я это сделал).
Самуил Лурье, "Изломанный аршин: Трактат с примечаниями"

Это очень, очень интересная и захватывающая книга, написанная уникальным стилем, соединяющим вместе разные периоды последних 200 лет русской культуры, смывающим патину благообразности с людей и поступков 19 века. Вообще говоря книга рассказывает о позабытом сейчас писателе, журналисте и переводчике пушкинской эпохи Николае Полевом. В течение десяти лет он издавал один из самых популярных и влиятельных журналов того времени, "Московский телеграф", но в 1834-м году журнал был закрыт по указу Николая I, а Полевой постепенно был оттеснен на задворки литературного процесса.
Но в своем рассказе о том, что случилось с Полевым, как и почему, Лурье то и дело отвлекается на мини-рассказы, всегда очень увлекательные, о других людях того времени, о поэтах, критиках и вельможах. Первые несколько глав вообще рассказывают о Пушкине в 1830-м, и дают такую свежую, непосредственную, яркую картину того, что происходило перед "Болдинской осенью" и предопределило ее, дают такого живого Пушкина, что уже на этом месте я понял, что читаю нечто совершенно необычное.
Вот пример стиля Лурье - этот отрывок из книги типичен. Он взят из главы про французскую революцию 1830 года и то, как эта революция была воспринята в России обществом и особенно Николаем I, и как повлияла на его план для России:
А сколько ты стоишь, спроси свою знать. В смысле — Е. М. Хитрово, Лизу голенькую. Будучи тёщей австрийского посла, Елизавета Михайловна регулярно получала «Le Temps» и «Le Globe». Как дочь Голенищева-Кутузова (героя «Войны и мира»), и владея старинным, почти позабытым (но для нас важнейшим из всех) искусством придворного остроумия (это когда бесстыдно льстят с таким выражением лица и с такими интонациями, как будто проявляют независимый характер), бывала удостаиваема приватных диалогов с его величеством.
(Ах, вот бы Пушкину у неё поучиться! Вот кто был льстец совершенно бездарный — и блестяще доказал это стихотворением, в котором так искренне и так неудачно уверяет каких-то друзей, что он вообще не льстец, потому что льстецы — лжецы, а он практикует хотя и приятную — быть может, и полезную, — но правду. Что же это за правда? Верней — что же в ней такого приятного? Ты, значит, эффективный менеджер, продолжай бодро и честно руководить, а я, певец, — между прочим, избранный небом, — прислонюсь к престолу и предамся творческим мечтам, боковым зрением контролируя помаленьку распределение прав и милостей, — ничего, придумано славно!
А проблема стояла, как Александрийский столп — ещё, впрочем, не воздвигнутый, — абсолютно прямо, на месте пустом и ровном, занимавшем шестую часть земной суши. Она стояла так: кто гений этой страны? Очевидный ответ — идеально сформулированный Евгением Шварцем, — разрешалось произносить разными способами, лишь бы от всего сердца и часто. «Северная пчела» навострилась буквально за пару лет, дочь героя «Войны и мира» умела ещё с тех пор, как ходила в длинных панталончиках с кружавчиками, автору «Доктора Живаго» своевременно подсказала интуиция, — один лишь Пушкин так и умер, не сдав ЕГЭ.
И ведь не то чтобы он совсем не умел или гнушался сказать «вы — гений». Какому-нибудь ничтожеству — легко! Но вот добавить «ваше величество» язык не повернулся ни разу. Потому что Пушкин — смешно сказать — уважал Николая I. До такой степени не понимал.)
Очень, очень рекомендую эту книгу - даже тем, кому не кажутся интересными литературные войны московских и петербургских журналов и критиков 1830-х годов. Лурье делает это интересным и захватывающим с первой строчки.
(обратите внимание, что книга бесплатна для скачивания, но рядом стоит ссылка "заплатить автору", которая ведет на перевод $7 по PayPal. Мне кажется, что если книга очень понравилась и есть финансовая возможность, стоит подумать о том, чтобы заплатить автору. Я это сделал).
no subject
Date: 2014-12-23 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 02:46 pm (UTC)Судя по приведенному отрывку, автор просто плохо владеет русским языком.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-12-23 02:46 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 03:55 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:лурье
From: (Anonymous) - Date: 2017-02-23 12:01 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2014-12-23 04:54 pm (UTC)Многообещающе. Неужели Лурье удалось то, что не смогли сделать даже большевики?
no subject
Date: 2014-12-23 04:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 05:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-24 09:17 am (UTC)Изломанный аршин
Date: 2014-12-23 06:07 pm (UTC)очень рад встретить единомышленника. Я с восторгом прочитал Аршин ещё в журнальном варианте, но от радости встречи с этим изумительным текстом читал слишком быстро. Поэтому, когда вышла книга, прочитал её ещё раз, помедленней. (Кстати, книжная версия от журнальной отличается довольно сильно. Дарю теперь друзьям.) Захватывающее повествование о выдающемся писателе -- Полевом, а о Пушкине -- и ещё интереснее. Самуил Лурье - великолепный автор, я прочёл всё, что мог найти из им написанного, даже статьи в газете Дело. Мне кажется, тексты его -- блестящи!
Я вижу, что не все Ваши комментаторы Ваш (наш) энтузиазм разделяют. Это жалко. Может быть, по фрагменту, который Вы приводите, и в самом деле трудно судить о целом. А может, не все любят читать непростые тексты. А может, кто-то не читал Дракона.
Приятно быть не сценой, залом.
Вздыхать , программку теребя.
И называть спокойно " заумь "
Ту пьесу, что умней тебя.
Жалко, но что ж поделать?
Re: Изломанный аршин
Date: 2014-12-23 06:17 pm (UTC)Re: Изломанный аршин
From:Re: Изломанный аршин
From:no subject
Date: 2014-12-23 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 09:31 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2014-12-23 06:14 pm (UTC)И спасибо за совет :).
no subject
Date: 2014-12-23 06:15 pm (UTC)Спасибо!
Date: 2014-12-23 06:27 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 06:58 pm (UTC)http://www.samuil-lurie.com/books/
no subject
Date: 2014-12-23 07:53 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2014-12-23 07:03 pm (UTC)Д. Горчев. Лурье
Date: 2014-12-23 08:03 pm (UTC)Тот, кто никогда не жил в Петербурге, ничего не знает о Лурье. Лурье - это не фамилия, не имя, не национальность: Лурье - это Лурье.
Появиться Лурье могут где угодно - хоть на Чукотке, хоть в Африке, но живут они только в Петербурге.
Род деятельности у всех Лурье гуманитарный: история, филология, искусствоведение, религия. Лурье-тракториста не бывает.
Ни один Лурье не приходится другому ни родственником, ни однофамильцем. Если вы спросите одного Лурье не является ли он родственником другого Лурье, он очень на вас обидится. Более того, он скажет, что ни разу в жизни о том, другом Лурье, не слышал.
Никто никогда не видел двух Лурье одновременно. Они могут даже работать в одном учреждении, но если один входит в комнату, то другой только что отлучился.
Объясняется это очень просто: дело в том, что Лурье - это не разные люди, это параллельные формы существования одного и того же человека. Нам они кажутся разными только потому, что параллельные пространства, хоть и называются параллельными, но на самом деле они довольно таки кривые и пересекаются с нашим пространством как попало. Поэтому один Лурье кажется нам старше, а другой моложе, один толще, а другой тоньше, один уже умер, а другой еще нет. Но встречаться им нельзя ни в коем случае: если однажды два Лурье встретятся, тогда произойдет что-нибудь страшное: например может так Ёбнуть, что и Петербурга не останется. А может и останется, но всё равно лучше не надо.
http://gorchev.lib.ru/sound/07_lurie.mp3
Re: Д. Горчев. Лурье
Date: 2014-12-24 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-23 08:05 pm (UTC)В одиннадцатом классе прочитала "Успехи ясновидения". С тех пор читаю каждую его книгу и статью. Мне кажется, никто из современных литераторов так хорошо о литературе не пишет.
Анатолий, если вы еще не читали роман "Литератор Писарев" то я вам немного завидую - у вас впереди много-много счастья.
no subject
Date: 2014-12-23 08:45 pm (UTC)Пушкин легко умел сказать ничтожеству "вы - гений". О каких ничтожествах идет речь?
Толстой никогда не называет героя своего романа Голенищевым-Кутузовым.
Цитата из Маршака неуместна. Равно как и анахронизмы: ГКЧП 1830-го года, панталончики с кружавчиками и эффективный менеджер Николай. Так пишут не историю, а фельетон.
Проблема стояла прямо как столп; как дочь и владея искусством и т.д. - стиль действительно внушает опасения.
no subject
Date: 2014-12-23 09:15 pm (UTC)Лурье цитирует например дальше это письмо:
http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol14/y1422361.htm
То, что Толстой ни разу не использует полную фамилию, не кажется тут особенно важным. И почему неуместна цитата из Маршака?
В общем, я советую не полагаться на этот отрывок, а попробовать почитать книжку. Через несколько страниц должно стать понятным, вас непоправимо раздражают вольности и сознательные анахронизмы Лурье - или, как на мой вкус, они овеществляют героев и помогают видеть их шире и сложнее. То, что вам напоминает фельетон, мне кажется мастерски отмеренным гротеском.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-12-23 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-24 08:54 pm (UTC)Прочитал на одном дыхании.
Автор мог бы и углубить про Николая и Наталью Николаевну :)
Кстати, ненависть Николая к Полевому не ясна и самому автору (судя по примечаниям у него аж 3 версии, впрочем не озвученные).
no subject
Date: 2014-12-25 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-01 07:34 pm (UTC)