avva: (Default)
[personal profile] avva
Из воспоминаний Елизаветы Кишкиной "Из России в Китай - путь длиной 100 лет". Речь идет о советской колонии в Пекине 1950-х:
В языке, которым пользовалась советская колония, также возникали забавные изменения. Никто из специалистов и их жен, даже если они приезжали на 3-4 года, китайским языком не занимался и не думал обучать детей (а вот, кстати, в эмигрантской школе был такой предмет - «китайский язык»). Для общения с водителями, персоналом гостиниц применялся своеобразный «пиджин» - исковерканные на русский лад китайские слова: тунджик (товарищ), куня (девушка, горничная), чифанить (кушать, есть), цобать (идти) и т.п. Эти слова склонялись, спрягались, обрастали приставками и ласкательными суффиксами (кунечка, поцобали, прицобали, почифанили и т.п.) - словом, входили в местное русское наречие. Школьники говорили друг другу: «Опять Сашка лянгу (двойку) схватил!» Женшины жаловались: «Вчера был чифан (банкет), и муж у меня наганьбэился (напился)». А я своими ушами слышала, как в рейсовом автобусе, возившем советских людей по городу, кто-то крикнул: «Тунджик, маманди! Две суляньские мадамы цобают». (Товарищ, подожди! Две советские женщины идут.)

Date: 2015-05-28 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] brother2.livejournal.com
"на какой гляйс наш цуг приходит"

но "мадамы цобают" - это да, и ведь кстати более чем метко, ведь действительно цобают

Date: 2015-05-28 05:58 pm (UTC)
From: (Anonymous)
У меня теща в Канаде тоже карку драйвает

Date: 2015-05-28 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] qehgt.livejournal.com
программисты тоже так разговаривают - "релизный билд крэшается". Или игроки в e-sport всякий - "отконтрить чара", "дефить мид".

Date: 2015-05-28 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] valshooter.livejournal.com
Можно подумать, у программистов есть выбор. Компилить, коммитить, дебажить - русские аналоги если и есть, то почти всегда длиннее англицизмов.

А язык он, сцуко, живой - и прирастает аргонизмами только так.

Date: 2015-05-29 03:56 pm (UTC)
From: (Anonymous)
> Компилить, коммитить, дебажить - русские аналоги если и есть, то почти всегда длиннее англицизмов.


Собирать, отправлять, отлаживать :-P

Date: 2015-05-29 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] valshooter.livejournal.com
"Собирать" — это когда ядро.

"Отправлять" — это почту.

"Отлаживать" проигравает "дебажить" почти во всех словоформах. "Пойду поотлаживаю" vs. "пойду подебажу"

Date: 2015-05-28 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
cлышанное в детстве "цоб-цобэ", наверное оттуда

Date: 2015-05-28 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
Это украинские слова:

Цоб
Цабе

Этимология мне неизвестна, но насчет китайских корней есть некоторые сомнения.

Date: 2015-05-28 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
наверное, так и есть, спасибо.

Date: 2015-05-31 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] tumbleweed-farm.livejournal.com
Этимология мне неизвестна

В пекинской ситуации, надо полагать,от 走吧! (цзоу ба!), "пошли!"

Date: 2015-05-28 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] kirsanov.livejournal.com
Во Приморье "куня" в качестве обращения к китайской девушке используется в приграничных китайских городах. А китайский ресторан среднего пошиба зовут "чифанькой". Однако к мужчинам обычно обращаются "корефан", причём китайцы тоже это слово используют.

Date: 2015-05-28 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] blainemono.livejournal.com
брань тонь бич

Date: 2015-05-28 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ign.livejournal.com
Для профессиональный лингвиста тут наверное материала не на одну диссертацию

Date: 2015-05-28 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
В одной воинской части в Ленинградской области в конце 80-х среди солдат было широко распространено употребление слов "чифанить/чуфанить" в значении "есть" и "чуфан" в значении "еда". Даже не представляю, как китайский пиджин мог попасть в те края.

Date: 2015-06-02 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] alex antonov (from livejournal.com)
Чифанить -распростаренное в армейское среде слово, в 90ых активно употреблялось по всем воинским частям как солдатами, таки и офицерами и членами их семей.

Date: 2015-06-02 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Вполне возможно, только все же не везде. Я жил в военном городке в Подмосковье и некоторое время служил в Курской области - в этих местах ни разу не слышал.

Date: 2015-05-28 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] neuraum.livejournal.com
Ну как тут не вспомнить Сорокина ("Голубое сало", например):

"И ты гордился своей М-смелостью, узкий подонок: «Я пробирую natural!» Фальшивая мерзость, достойная скуннеров и диггеров. Бэйбиди сяотоу, кэйчиди лянмяньпай, чоуди сяочжу, кэбиди хуайдань, рипс нимада та бень!"

Date: 2015-05-29 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] kemchik.livejournal.com
Вы слышали про руссенорск (русско-норвежский язык)?

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%F3%F1%F1%E5%ED%EE%F0%F1%EA
From: (Anonymous)
Ну а почему в Китае должно быть не так, как в других странах?

Мы спикаем по-русски гордо,
Мы кипаем родной язык...
(с) http://www.anekdot.ru/id/156850/

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 12:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios