avva: (Default)
[personal profile] avva
Из воспоминаний Елизаветы Кишкиной "Из России в Китай - путь длиной 100 лет". Речь идет о советской колонии в Пекине 1950-х:
В языке, которым пользовалась советская колония, также возникали забавные изменения. Никто из специалистов и их жен, даже если они приезжали на 3-4 года, китайским языком не занимался и не думал обучать детей (а вот, кстати, в эмигрантской школе был такой предмет - «китайский язык»). Для общения с водителями, персоналом гостиниц применялся своеобразный «пиджин» - исковерканные на русский лад китайские слова: тунджик (товарищ), куня (девушка, горничная), чифанить (кушать, есть), цобать (идти) и т.п. Эти слова склонялись, спрягались, обрастали приставками и ласкательными суффиксами (кунечка, поцобали, прицобали, почифанили и т.п.) - словом, входили в местное русское наречие. Школьники говорили друг другу: «Опять Сашка лянгу (двойку) схватил!» Женшины жаловались: «Вчера был чифан (банкет), и муж у меня наганьбэился (напился)». А я своими ушами слышала, как в рейсовом автобусе, возившем советских людей по городу, кто-то крикнул: «Тунджик, маманди! Две суляньские мадамы цобают». (Товарищ, подожди! Две советские женщины идут.)

Date: 2015-05-29 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] valshooter.livejournal.com
"Собирать" — это когда ядро.

"Отправлять" — это почту.

"Отлаживать" проигравает "дебажить" почти во всех словоформах. "Пойду поотлаживаю" vs. "пойду подебажу"

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 06:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios