Жил себе в штате Индиана скромный библиотекарь по имени Майкл Хадсон, жил-поживал, ходил на работу, а в свободное время писал стихи и посылал в журналы. Не очень успешно у него это шло. Вот, например, написал он стихотворение под несоменнно гениальным названием "Пчелы, цветы, Иисус, древние тигры, Посейдон, Адам и Ева". Посылал его сорок раз и сорок раз получал отказ. Это не примерно, а точно сорок раз: у него все записано, строгий учет всем отказам. Библиотекарь, одно слово.
Тогда он решил посылать его под псевдонимом, а псевдоним себе выбрал вот какой: И-Фен Чжоу. Китайский, прямо скажем, псевдоним. Не скажу, что стихи про пчел под этим именем тут же опубликовали, нет. Он получил еще девять отказов. Но на десятый раз случилось чудо, и небольшой литературный журнал напечатал стихи И-Фена Чжоу год назад. А затем случилось второе чудо, и стихотворение "Пчелы, цветы, Иисус, древние тигры, Посейдон, Адам и Ева" было отобрано для публикации в престижной антологии "Лучшее в американской поэзии" за 2015 год.
Автор тут же написал редактору антологии письмо, мол, спасибо, я очень польщен, но тут такое дело, вы просите авторов прислать краткую биографию, так вот, И-Фен Чжоу это я. Майкл Хадсон. Библиотекарь, штат Индиана, все такое. Выбрал псевдоним после сорока отказов. Все как есть написал. И так это в антологии и опубликовали.
И тогда разразился скандал. Все как полагается, с саркастическими нападками в твиттере, битьем в грудь редактора антологии, обвинениями в расизме, мучительными разборками в блогах, и - в последние дни - статьями в СМИ: Washington Post, Atlantic, Guardian, и еще и еще...
Вот такая поучительная история.
А стихи дрянные совершенно. Ну то есть совсем ноль, ничего там нету. А чего вы ожидали-то?
(русский перевод стихотворения есть тут: http://dkuzmin.livejournal.com/568367.html)
Тогда он решил посылать его под псевдонимом, а псевдоним себе выбрал вот какой: И-Фен Чжоу. Китайский, прямо скажем, псевдоним. Не скажу, что стихи про пчел под этим именем тут же опубликовали, нет. Он получил еще девять отказов. Но на десятый раз случилось чудо, и небольшой литературный журнал напечатал стихи И-Фена Чжоу год назад. А затем случилось второе чудо, и стихотворение "Пчелы, цветы, Иисус, древние тигры, Посейдон, Адам и Ева" было отобрано для публикации в престижной антологии "Лучшее в американской поэзии" за 2015 год.
Автор тут же написал редактору антологии письмо, мол, спасибо, я очень польщен, но тут такое дело, вы просите авторов прислать краткую биографию, так вот, И-Фен Чжоу это я. Майкл Хадсон. Библиотекарь, штат Индиана, все такое. Выбрал псевдоним после сорока отказов. Все как есть написал. И так это в антологии и опубликовали.
И тогда разразился скандал. Все как полагается, с саркастическими нападками в твиттере, битьем в грудь редактора антологии, обвинениями в расизме, мучительными разборками в блогах, и - в последние дни - статьями в СМИ: Washington Post, Atlantic, Guardian, и еще и еще...
Вот такая поучительная история.
А стихи дрянные совершенно. Ну то есть совсем ноль, ничего там нету. А чего вы ожидали-то?
(русский перевод стихотворения есть тут: http://dkuzmin.livejournal.com/568367.html)
no subject
Date: 2015-09-08 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2015-09-08 10:47 pm (UTC)Это ж субьективно?
Время решает.
no subject
Date: 2015-09-08 10:51 pm (UTC):)
no subject
Date: 2015-09-09 12:21 am (UTC)простой нормальный черный хлебтрадиционные строгие формы?(В смысле - где их можно прочитать, а не в смысле опубликовать.)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-09 06:56 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-10 10:14 pm (UTC) - Expand(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-10 10:17 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-08 10:53 pm (UTC)no subject
Date: 2015-09-08 11:00 pm (UTC)no subject
Date: 2015-09-08 11:05 pm (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 12:46 am (UTC)Единственный существенный минус книги:
в "нФ" стихи как бы считалось что великолепные, автор передаёт восторг читавшего,
но не передаёт самих стихов, это плохо, писатель так не должен делать, это лажа.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-09 09:59 am (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-08 11:28 pm (UTC)Вспоминается история о том, как израильтянин, при поступлении в американский универ, написал что он афро-азиат.
no subject
Date: 2015-09-08 11:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 12:16 am (UTC)никогда не понимал подобных белых стихов,
популярных в английском языке.
Сами по себе белые стихи это не проблема
(у Бродского, например, они были супер),
но в строчках ИМХО должны присутствовать,
пусть даже и не строгий размер,
а хотя бы некий ритм и плавность,
отличающие их от прозы.
Но в англоязычных белых стихах, почему-то, последнее встречается очень редко.
no subject
Date: 2015-09-09 03:46 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:RE: ravelin_by
From:Re: RE: ravelin_by
From:Re: ravelin_by
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-09 12:45 am (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 01:35 am (UTC)а тут в свободном штате Индиана библиотекарь по имени Майкл Хадсон
все-таки есть небольшая разница
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-09 04:45 am (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-09 04:30 am (UTC)угнетение белых, или оскорбление китайцев "смотрите-ка, китаец написал стих!"
no subject
Date: 2015-09-09 04:59 am (UTC)"Моя чёртова жизнь прошла в бесплодных попытках весело провести добытый обманом отпуск" =)
no subject
Date: 2015-09-09 07:29 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-09 05:27 am (UTC)Ровно об этом же:
Date: 2015-09-09 06:14 am (UTC)RE: Ровно об этом же:
Date: 2015-09-09 01:50 pm (UTC)[Иногда в ЖЖ всё-таки не хватает лайков.]
no subject
Date: 2015-09-09 06:38 am (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 06:39 am (UTC)ирония, что это?
no subject
Date: 2015-09-09 07:13 am (UTC)И при чём здесь расизм ? И что вообще в этой истории необычного и интересного, кроме самих стихов, действительно необычных и интересных.
no subject
Date: 2015-09-11 05:40 am (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 07:44 am (UTC)Когда видишь некое произведение, чем-то отзывающееся в твоей душе, но при этом за авторством человека другой культуры, к собственно содержанию произведения присоединяется мысль о весомости этого содержания для обеих культур, о том, что человек иной культуры в этом, тебе привычном, увидел же что-то новое - и ты смотришь на него немножко другими глазами, и действительно видишь то, чего не увидел бы, если б встретился с произведением в районной газете.
Так что с редакторами всё в порядке, а автор - обманщик. Библиотекарь, мог бы понимать...
no subject
Date: 2015-09-09 11:13 am (UTC)(no subject)
From:Издательское дело вообще должно умереть.
Date: 2015-09-09 07:58 am (UTC)Re: Издательское дело вообще должно умереть.
Date: 2015-09-09 08:06 am (UTC)Точно так же,
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-09 08:42 am (UTC) - ExpandRe: Точно так же,
From:Откуда мне знать?
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-09 08:50 am (UTC) - ExpandRe: Откуда мне знать?
From:Re: Точно так же,
From:Re: Издательское дело вообще должно умереть.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:RE: Издательское дело вообще должно умереть.
From:Должны быть фрилансерами.
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-10 06:55 am (UTC) - ExpandRE: Должны быть фрилансерами.
From:Я обожаю читателя.
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-10 02:24 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2015-09-09 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 09:09 am (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 09:12 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...свои лулзы и тролли
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-09 07:21 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2015-09-09 09:14 am (UTC)Если вы при этом не даёте примеров "хороших" стихов из того же контекста (американские стихи последних десятилетий, скажем, двух), то это рассуждение вообще ничего не значит. И вопрос мне не понятен. Он, вроде бы, обозначает, что от сихотворения, не принятого пятьдесят раз в разные журналы, нечего ожидать, и этот факт следует усвоить. Но я не уверен.
Вот если вы после "стихи дрянные совершенно" дадите для сравнения несколько "хороших" стихов, то это будет утверждение о вашем вкусе в поэзии (т.е. наборе тем, для вас немаловажных, и, с вашей точки зрения, облачённых в соответствующие особенностям вашего восприятия формы).
А в таком виде просто непонятно, к чему это суждение. Можно было бы подумать, что это субъективная оценка (не всегда же добавлять "я думаю, что..."!), но вы подчёркиваете: "ничего там нету" и потом именно объективную сторону: "вы чего-то ожидали?"
Вот, положим, я ничего в стихах не понимаю (довольно резонно было бы это предположить). И хочу понять, в чём же суть скандала. У вас написано вполне численно: "ноль", а по ссылке Кузьмин пишет, что там, скорее слишком много, и, в общем, по делу. И Мессала здесь пишет, что "довольно оригинально". Кому верить? ("Никому," - говорит мне внутренний адвокат, - "Возьми любезно предоставленную ссылку и иди читай стихи. Несмотря на то, что ссылка называется дрянные совершенно.") Это я к тому, что опять какое-то бессмысленное утверждение получается. При этом Мессала оставляет в скобках личное мнение, Кузьмину, несмотря на объективно проделанную работу "скромно кажется", а вы оставляете читателя наедине с его ожиданиями от дрянных на самом-то деле стихов. Я понимаю, что речь не о стихах, а о курьёзе, так и скандал подан изначально предвзято, с сарказмом. И именно по отношению к стихам.
no subject
Date: 2015-09-09 10:12 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-09 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 03:15 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-09 12:40 pm (UTC)no subject
Date: 2015-09-09 03:16 pm (UTC)